We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Coses de Dylan (En catal​à​) 2010

by J.M.Baule

/
1.
Pàgines enrere “ My Back Pages” Bob Dylan – adap: j.m.baule 2010 Flames sortint del meu cap, fent rodar vells pensaments Tot lligat, com un farcell, per camins i per indrets.... Ho recordo en algun lloc, doncs, el temps no passa en va. Però, jo era molt més vell ahir Sóc més jove avui que abans. Tot l’odi tan compulsiu, volia esborrar Fent retrats, sobres el destí, amb imatges ancestrals Ombres dels aventurers, dins de somnis irreals... Però, jo era molt més vell ahir Sóc més jove avui que abans. Rostres de noies, que sovint, les veia passejar Antics herois universals, com uns Déus en pedestals Les petjades, amb peu fals, de la creu i de la sang... Però, jo era molt més vell ahir Sóc més jove avui que abans. El diàleg imposat, en escoles de l’estat Tot tant lluny de la llibertat, amb les normes tan banals... Igualtat! Era un no res! Sols la llei per acatar... Però, jo era molt més vell ahir Sóc més jove avui que abans. Amb postura de soldat, per poder fer-me respectar El carrer era un món distant, amb els gossos disfressats... Les tempestes de l’entorn, com vaixells a naufragar... Però, jo era molt més vell ahir Sóc més jove avui que abans. Els guardians de l’inconscient, van estar sempre al resguard El ser noble i innocent, o bé, feble i lluny del mal Conceptes! Dogmes! Llibres oberts, amb el sentiment tancat! Però, jo era molt més vell ahir Sóc més jove avui que abans.
2.
No ho pensis més, ja està bé! Dont think twice, it’s all right ( Bob Dylan – adapt: Gerard Quintana & J.M.baule De res serveix fer-se tantes preguntes Si a cap d’elles no respons… De res serveix viure vides de l’altra gent Deixant la teva en un racó Quan canti el gall, demà de bon matí Pel finestral, em veuràs partir… Tu ets la raó, de què emprengui un nou indret No ho pensis més, ja està bé! De res serveix que em vulguis ple de llum, nena! Si sempre estem en la foscor! De res serveix que em vulguis ple de llum, nena! Si el camí nostre, ja és dubtós… Voldria sentir, un motiu molt més fort Per quedar-me, i no anar a un altre lloc Mai hem tocat el fons, dels nostres sentiments… No ho pensis més, ja està bé! De res serveix que cridis el meu nom, nena! Com mai avant ho vares fer… De res serveix que cridis el meu nom, nena! No puc sentir-te plorar més! Mentre els meus passos, enfilant camí avall Penso en la forma que jo vaig estimar Et vaig donar el meu cor, i vaig quedar-me ofegat… No ho pensis més, ja està bé! El meu camí el penso fer tot sol, nena! No puc saber on aniré… I dir que ho sento, seria massa fred, nena! Tan sols diré, que et vagui bé… Cap dels dos pot dir, que ens equivoquem Ha estat una experiència, amb moments molt conscients Ni tu, ni jo, hem perdut el temps… No ho pensis més, ja està bé!
3.
L’home que és dins meu “The Man In Me” Bob Dylan – Adapt: J.M.Baule L’home que és dins meu Farà el que hagi de fer Serà amb bona consciència Sense esperar res de res! Però una dona com tu... Pot arribar... A l’home que hi ha en mi. Núvols de tempesta, hi haurà al nostre entorn No és tan sols paciència haurem de ser més forts! Però una dona com tu... Pot arribar... A l’home que és dins meu. Saps, que és motiu d’alegria... Veure’t, quan el dia es desvetlla... Sento el regal, que em dóna la vida... Quan jo veig, el teu somriure! I l’home que és dins meu Molts cops es vol guardar... Els sentiments més purs, Per no fer-los notar... Però una dona com tu... Pot arribar... A l’home que hi ha en mi.
4.
"Escolta-ho en el vent" Dylan (Quintana & Batiste) Per quants camins l'home haurà de passar abans que arribi a ser algú. Quants mars haurà de creuar, un colom blanc per dormir a la platja segur. Quants canons més, hauran de disparar abans que per fi es quedin muts. Això amic meu només ho sap el vent. Escolta la resposta dins el vent. Quantes vegades podrem mirar a munt abans d'arribar a veure el cel. Quantes orelles haurem de tenir per sentir com ploren arreu. Quantes morts més ens caldran, amic meu per saber que ha mort massa gent. Això amic meu només ho sap el vent. Escolta la resposta dins el vent. Quants anys podrà, una muntanya existir abans que l'ensorri la mar. Quant temps la gent haurà de patir per guanyar-se la llibertat. Quantes vegades podrem girar el cap fingint que no ens n'hem adonat. Això amic meu només ho sap el vent. Escolta la resposta dins el vent. Això amic meu només ho sap el vent. Escolta la resposta dins el vent.
5.
Ella es tot sentiment “ She belongs to me” Bob Dylan – adap j.m.baule 2010 Jo puc entendre el que ella faci, sense dubtar Jo puc entendre el que ella faci, sense dubtar Ella es tot sentiment, la llum en la obscuritat Li parlo i respon, i veu tot el fons de mi Li parlo i respon, i veu tot el fons de mi Revelant-se sentiments, que mai podien sortir En les nits sense lluna, posa llum en el balcó En les nits sense lluna, posa llum en el balcó I es dispersa tota boira, i de cop surt el sol Els seus ulls son com miralls, reflexes del meu cor Els seus ulls son com miralls, reflexes del meu cor Tant sols veien-me de lluny, pot endevinar qui soc Ella es la pedra antiga, que brilla en la tradició Ella es la pedra antiga, que brilla en la tradició Suaus carícies per l’Ànima, un somni sentit en color
6.
Nascuts al mateix temps ( Born in Time ) Bob Dylan - adap: j.m.baule 2010 En una solitària nit Tan sols reflexos, del meu desig Tu, te m’apropes, sense cap neguit Dintre del somni d’un estiu. Per un carrer vens, amb la foscor I sents el batec del meu cor La lluna enlluerna, la clara visió D’on vàrem néixer, al mateix temps. Ni, una nit més. Ni un petó tan sols No! Ja hi ha prou! D’aquest joc tan boig… Requereix, massa passió, i confon els sentiments Vares vindre, com pluja d’or, érem tan joves… Sense saber-ho tot… I, al cap d’amunt On la vida posa a prova el seny Res no tindràs, si no has posat, empeny On vàrem néixer, al mateix temps Em vares, posar entre el cel Entre l’espasa, i una paret… Oh! Nena, el foc del cor, encara crema avui Vares ser pluja! Vares ser vent! Llum de ponent, estel d’orient Oh! Nena, els sentiments, encara no, s’han tornat pedra. Dintre del misteri infinit… En la bromosa xarxa del destí… Pots quedar-te, amb el que resti de mi Doncs vàrem néixer, al mateix temps
7.
Cap el llarg de la torre “All along the wachtower” Bob Dylan – Adapt: J.M.Baule Tenen d’haver-hi mil maneres... De canviar de direcció... Tot és confós, per tots nosaltres, Li va dir un lladre al bufó... Molt seriosament parlant... Vaig a dir-te una veritat... Se’ns han trencat tots els esquemes... Ja no queda honestedat. No hi ha raó per excitar-se! Va dir amable, el lladregot... Jo fa molt temps que he robat... Tots els béns, del bon cor... La qüestió és, qui arribi primer... S’emportarà el millor Després passarem el barret... I els i direm, que ens hem fos! No hi ha cap lloc a la torre Per cap de nosaltres dos... Estranyes ments ens vigilen... Especulant la raó... El Rei, ja no pot ni somriure... Els seus tresors, el vent es va endur Quatre genets, ja s’apropen...!
8.
Tal com Una dona (Just Like a Woman) Autor Bob Dylan - adaptación J.M.Baule 2007 No vagis mirant cap al cel, si de nit et sents com indefens. Tots deuen saber, que el mar és tan immens, i ella és nua! Enmig dels quatre vents. I li brillen, els bucles dels cabells. I és forta!, tal com una dona, sí que ho és! I fa l'amor com una dona. I pateix!, com sol fer-ho una dona. Però la nena que és, plora per dins. La Reina Maria, va somrient. Hauré de veure-la més sovint. Ningú pot amagar, el plor que ve de dins, ella es creu que, ningú pot oferir, la mà oberta, l'anima i l'esperit. I és forta!, tal com una dona, sí que ho és! I fa l'amor com una dona. I pateix!, com sol fer-ho una dona. Però la nena que és, plora per dins. I la pluja va seguint, mullant tots els camins, I, jo ple de set! I ella indiferent, se'n reia dels meus somnis, enmig de l'hivern. A les portes de l'infern, ja no puc pensar amb la ment,.. I ara!... He de partir, no tinc ja raons per ser aquí. Ella ve d'un món distant, com amics podem durar. Un mar de dubtes, pedres i entrebancs, han fet que, tot s'hagi acabat. Però, enganya!, com ho fa una dona. De debò! I fa l'amor com una dona. I pateix!, com sol fer-ho una dona. Però la nena que és, plora per dins.
9.
Blind Willie McTell Bob Dylan – Adap: J.M.Baule He vist senyals en moltes portes Com anunciant un canvi brusc Des de Jerusalem, fins a Nova Orleans... S’escampa l’odi i el temor. Vaig anar fins a l’oest de Texas On l’Alamo encara i és en peu... I se que ningú, pot tocar avui un Blues Com ho feia en Blind Willie McTell. He sentit cantar al poeta... Mentre tronaven els tambors... Els estels muts, i els rossinyols Són ben prop de la funció. Joves donzelles de pell ben negre Perfumats de roses els cabells I se que ningú, pot tocar avui un Blues Com ho feia en Blind Willie McTell. Els camps plantats són plens de flames... Els amos, fent anar el fuet... El mag noli, escampa la seva olor Pels grans camps de blanc cotó. I vaixells negrers com a fantasmes La por impresa dins la pell... I, se que ningú, pot tocar avui un Blues Com ho feia en Blind Willie McTell. Hi ha una noia a la ribera... I un jove ric, li parla en francès Va ben vestit, amb refinació... Però, hi ha sang d’esclaus en el seu bastó Presos fugint pels camins... Els rebels perden en el Sud la fe I se que ningú, pot tocar avui un Blues Com ho feia en Blind Willie McTell. Deu ens mira des de el Cel... Ell ens deixa en llibertat... Però el poder, l’avarícia, i corrupció Brillen tan sols com a identitat Estic mirant per la finestra... Des del vell hotel Saint James... I, se que ningú, pot tocar avui un Blues Com ho feia en Blind Willie McTell.
10.
“ Et Cardaran ” Rainy Day Woman H 12&35 Bob Dylan - adap: j.m.baule 2010 Si vols ser un bon noi, et cardaran! També ho faran si surts del que és normal… Et foteren! Quan vegi’n que estàs sol… Et cardaran, quan surtis del teu lloc Facis el que facis, contra l’establer, Et cardaran amb molta mala llet! Et foteren, si et veuen prosperar… Si escrius un vers, dient la veritat… Si agafes la postura d’home honrat… I si veuen que no passes pel sedàs Facis el que facis, contra l’establer, Et cardaran amb molta mala llet! Et foteren quan calgui fer el valent! Quan pensis que tot està ben quiet… Si no veus qui tens darrere teu… Cauràs, com va caure Jesse James! Facis el que facis, contra l’establer, Et cardaran amb molta mala llet! Et foteren, si creuen que vas bé… També ho faran, si no tens cap calé! Et foteren quan cantis les cançons… Per desvetllar la son dels “nadons” Facis el que facis, contra l’establer, Et cardaran amb molta mala llet! Et foteren, si vols fer-te el viu! També ho faran, si vols sortir del niu… Et foteren si vas al tribunal… Clamant per la justícia Universal! Facis el que facis, contra l’establer, Et cardaran amb molta mala llet!
11.
Forever young (jove per sempre) Bob Dylan adap; Gerard quintana & Baule Que déu et tingui al costat sempre per ser fluid el teu destí que l’amor portis per senyera i el teu ànim sempre feliç. Que puguis tocar bé els estels pel camí que aniràs fent, i puguis ser jove per sempre més. Per sempre jove... Per sempre jove... Que puguis ser... Per sempre jove Que creixis per ser més fort i dia a dia més sincer ben lluny dels grans paranys i les disfresses del teu temps. Que no et falti mai coratge per ser just en tot moment. i puguis ser jove per sempre més. Per sempre jove... Per sempre jove... Que puguis ser... Per sempre jove Que tinguis les mans ben hàbils i els peus a punt per caminar que quan canvien tots els vents mai no caiguis de costat. Amb el cor sempre alegre com un tresor, poder cantar... i puguis ser jove per sempre més. Per sempre jove... Per sempre jove... Que puguis ser... Per sempre jove
12.
How many roads must a man walk down Before you call him a man? How many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? Yes, and how many times must the cannonballs fly Before they're forever banned? The answer, my friend, is blowin' in the wind The answer is blowin' in the wind Yes, and how many years must a mountain exist Before it is washed to the sea? And how many years can some people exist Before they're allowed to be free? Yes, and how many times can a man turn his head And pretend that he just doesn't see? The answer, my friend, is blowin' in the wind The answer is blowin' in the wind Yes, and how many times must a man look up Before he can see the sky? And how many ears must one man have Before he can hear people cry? Yes, and how many deaths will it take 'til he knows That too many people have died? The answer, my friend, is blowin' in the wind The answer is blowin' in the wind

about

Bob Dylan Songs, adapted to catalan language
Recorded With AKAI GX-400-D - Reel To Reel - Mono

credits

released July 30, 2023

Bob Dylan Songs
Adapted to catalan language: J.M.Baule

license

all rights reserved

tags

about

J.M.BAULE Catalunya, Spain

J.M.BAULE ES UN MUSICO MULTINTRUMENTISTA, SUS RAICES PROVIENEN DEL FOLK AMERICANO Y EL BLUES,
Influencias: Bob Dylan, The Doors, The Animals, Muddy Waters, Mississippi Fred McDowell, Donovan, Michel Polnareff, Franco Battiato, The Rolling Stones, Brian Jones, American Folk, The Moody Blues. ... more

contact / help

Contact J.M.BAULE

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

J.M.BAULE recommends:

If you like Coses de Dylan (En català) 2010, you may also like: