Get all 47 J.M.BAULE releases available on Bandcamp and save 50%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Saint Michel (2024), Sobre los pasos de Bob Dylan (2023/24), Rock n' Roll Age (Versiones en español), Baule Sings Buddy (En español -Inglés)), Coses de Dylan (En català) 2010, Scott Walker & The Walker Brothers (En español), Canciones de Bob Dylan en español (2022), Simon & Garfunkel (en español) 2022, and 39 more.
1. |
||||
Ballade pour toi (Ce que je cherche est en toi)
Michel Polnareff
Mon ami, tu prends le plus long chemin
Pour arriver jusqu'à moi
Oublie les mots
Tout est simple, viens
Viens, repose-toi chez moi
C'est la vie qui va et s'en va
C'est la vie, ne la laisse pas
Oublie tout ce qui est en toi
Ce que tu cherches est en moi
Mon ami, tu prends le plus long chemin
Pour m'aimer comme tu dois
Oublie les mots
C'est si simple, viens
Viens te reposer sur moi
C'est la vie qui va et s'en va
C'est la vie, ne la laisse pas
Oublie tout ce qui est en toi
Ce que tu cherches est en moi
Mon ami, tu prends le plus court chemin
Pour te séparer de moi
Dis-moi un mot
Rien qu'un seul, j'y tiens
Avant de quitter mon toit
C'est la vie qui va et s'en va
C'est la vie, ne la laisse pas
Oublie tout ce qui n'est pas moi
Ce que je cherche est en toi
|
||||
2. |
||||
L'oiseau de nuit
Michel Polnareff
Je me vois marcher, la faim au ventre
Dans la rue qui sent déjà l'hiver
Ou!
Parmi tous ces inconnus qui rentrent
Retrouver la femme et le couvert
Ou!
L'oiseau de nuit
L'oiseau de pluie
Je ne l'oublie
Je me vois attendre sur les marches
Le matin qui me réchauffera
Ou!
Guetter l'uniforme ou la démarche
De ceux qui ne servent que la loi
Ou!
L'oiseau de nuit
L'oiseau de pluie
Je ne l'oublie
Et je vois aussi couler tes larmes
Toi qui vins danser avec le jour
Ou!
Mais il valait mieux rompre le charme
Que te laisser croire à notre amour
Ou!
L'oiseau de nuit
L'oiseau de pluie
Je ne l'oublie
L'oiseau de nuit
L'oiseau de pluie
Je ne n'oublie pas
|
||||
3. |
||||
La poupée qui fait non
Michel Polnareff
C'est une poupée
Qui fait "non, non, non, non"
Toute la journée
Elle fait "non, non, non, non"
Elle est
Elle est tellement jolie
Que j'en rêve la nuit
C'est une poupée
Qui fait "non, non, non, non"
Toute la journée
Elle fait "non, non, non, non"
Personne ne lui a jamais appris
Qu'on pouvait dire oui.
Sans même écouter
Elle fait "non, non, non, non"
Sans me regarder
Elle fait "non, non, non, non"
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu'elle dise oui
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu'elle dise oui
Mais c'est une poupée
Qui fait "non, non, non, non"
Toute la journée
Elle fait "non, non, non, non"
Personne ne lui a jamais appris
Que l'on peut dire oui
"Non, non, non, non"
"Non, non, non, non"
"Non, non, non, non, non, non"
|
||||
4. |
||||
L'amour avec toi
Michel Polnareff
Il est des mots qu'on peut penser
Mais à pas dire en société
Moi je me fous de la société
Et de sa prétendue moralité
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Bien sûr, moi, je pourrais te dire
Que je n'vis que par ton sourire
Que tes yeux sont de tous les yeux, les plus bleus
La la la, la la la
Moi je veux faire l'amour avec toi
Moi je veux faire l'amour avec toi
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
D'aucuns diront, on ne peut pas
Parler à une jeune fille comme ca
Ceux-là le font, mais ne le disent pas
Moi, c'est un rêve et ce soir c'est pour ça
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
|
||||
5. |
||||
Le Bal des Laze
Michel Polnareff
Je serai pendu demain matin
Ma vie n'était pas faite
Pour les châteaux
Tout est arrivé ce soir de juin
On donnait une fête
Dans le château
Dans le château de Laze
Le plus grand bal de Londres
Lord et Lady de Laze
Recevaient le grand monde
Diamants, rubis, topazes
Et blanches robes longues
Caché dans le jardin
Moi, je serrais les poings
Je regardais danser
Jane et son fiancé
Je serai pendu demain au jour
Dommage pour la fille
De ce château
Car je crois qu'elle aimait bien l'amour
Que l'on faisait tranquille
Loin du château
Dans le château de Laze
Pour les 20 ans de Jane
Lord et Lady de Laze
Avaient reçu la Reine
Moi, le fou que l'on toise
Moi, je crevais de haine
Caché dans le jardin
Moi, je serrais les poings
Je regardais danser
Jane et son fiancé
Dans le château de Laze
Pour les 20 ans de Jane
Lord et Lady de Laze
Avaient reçu la Reine
Moi, le fou que l'on toise
Moi, moi, je crevais de haine
Je serai pendu demain matin
Ça fera quatre lignes
Dans les journaux
Je ne suis qu'un vulgaire assassin
Un vagabond indigne
De ce château
Dans le château de Laze
Peut-être bien que Jane
À l'heure où l'on m'écrase
Aura un peu de peine
Mais ma dernière phrase
Sera pour qu'on me plaigne
Puisqu'on va lui donner
Un autre fiancé
Et que je n'pourrai pas
Supprimer celui-là
|
||||
6. |
||||
Sous quelle étoile suis-je né?
Michel Polnareff
Sous quelle étoile suis-je né?
J'en suis encore à me le demander
Je chercherai peut-être encore
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Ai-je choisi le bon sentier?
J'en suis encore à me le demander
Je voudrais ne pas regretter
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Je n'ai pas eu l'idée
De voir le jour
Je n'ai pas décidé
Ce court instant d'amour
Sous quelle étoile suis-je né?
J'en suis encore à me le demander
Je chercherai peut-être encore
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Sur l'amour sur l'amitié
Mon avis n'aura-t-il pas changé?
Seront-ils à mon chevet?
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Je n'ai pas eu l'idée
De voir le jour
Je n'ai pas décidé
Ce court instant d'amour
Sous quelle étoile suis-je né?
J'en suis encore à me le demander
Je chercherai peut-être encore
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Ai-je choisi le bon sentier
J'en suis encore à me le demander
Je voudrais ne pas regretter
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
L'heure de ma mort, l'heure... ad lib
|
||||
7. |
||||
Qui a tué Grand' Maman
Michel Polnareff
Il y avait, du temps de grand'maman
Des fleurs qui poussaient dans son jardin
Le temps a passé, seules restent les pensées
Et dans tes mains, il ne reste plus rien
Qui a tué grand'maman?
Est-ce le temps ou les hommes
Qui n'ont plus, l'temps d'passer le temps?
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
Il y avait, du temps de grand'maman
Du silence à écouter
Des branches sur les arbres, des feuilles sur les branches
Des oiseaux sur les feuilles, et qui chantaient
Qui a tué grand'maman?
Est-ce le temps ou les hommes
Qui n'ont plus, l'temps d'passer le temps?
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
Le bulldozer a tué grand'maman
Et change ses fleurs en marteaux-piqueurs
Les oiseaux pour chanter, ne trouvent que des chantiers
Est-ce pour cela, que l'on te pleure?
Qui a tué grand'maman?
Est-ce le temps ou les hommes
Qui n'ont plus, l'temps d'passer le temps?
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la la la
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
|
||||
8. |
||||
PAUV' GUITARISTE
Michel Polnareff
Vous qui entendez ma chanson
Sachez que dans cette vie
Il vaut mieux être aimé pour soi
Que pour ce que peut-être l'on sera
Tu sais dire que tu m'aimes
Avec ton air le plus doux
Tu sais dire que tu m'aimes
Que pour toi je suis tout
Oh!... Mais celui que tu aimes
Ce n'est pas moi
Non, c'est la voiture que j'aurai
La maison que j'aurai
Le nom que j'aurai
C'est ça que tu voudrais
Mais tu n'aimes pas le pauv' guitariste
Qui ne vit, ne vit que par toi
Non tu n'aimes pas le pauv' guitariste
Qui ne joue qu'en pensant à toi, toi, toi, toi
Tu sais dire que tu m'aimes
Que je suis tout toute ta vie
Oh ! Tu sais dire que tu m'aimes
Que sans moi tout serait gris
Oh !... Mais celui que tu aimes
Ce n'est pas moi
Non, c'est la voiture que j'aurai
La maison que j'aurai
Le nom que je serai
L'argent et le succès
Non, tu n'aimes pas le pauv' guitariste
Qui t'obéit à l'oeil et au doigt
Non, tu n'aimes pas le pauv' guitariste
Qui est fou fou d'amour pour toi, toi, toi, toi
Tu sais dire que tu m'aimes
Tes lèvres disent, disent que c'est vrai
Oh ! tu sais dire que tu m'aimes
Tes yeux vers demain déjà tournés
Oh !... Car celui que tu aimes
Non, ce n'est pas moi
Mais c'est la voiture que j'aurai
La maison que j'aurai
Le nom que je serai
C'est ça, je le sais
Le nom, la maison
Le nom, la maison
Le nom, la maison
Le nom, la maison
Le nom, la maison
Le nom, la maison
Le nom, la maison
|
||||
9. |
||||
Pourquoi faut-il se dire adieu ?
Michel Polnareff
Pourquoi faut-il
Que les avions s'envolent
Et que les trains s'en aillent?
Et où sont-ils
Mon pays mon école
Mes amis mes batailles?
Oh pourquoi
Pourquoi
Faut-il se dire adieu?
Oh
Pourquoi faut-il
Un jour se dire adieu?
Pourquoi faut-il
Qu'on ne revoie jamais
Un amour de vacances?
Pourquoi faut-il
Qu'une fille que j'aimais
Tire sa révérence?
Pourquoi
Oh pourquoi
Faut-il se dire adieu?
Oh
Pourquoi faut-il
Un jour se dire adieu?
Si tu reviens
Nous aurons pour toujours
Un été sans septembre
Sans lendemain
Sans que tombe le jour
Nous vieillirons ensemble
Pourquoi
Pourquoi
Veux-tu me dire adieu?
Oh
Pourquoi faut-il
Un jour se dire adieu?
La la la.
|
||||
10. |
Mes Regrets (Francés)
04:12
|
|||
Mes regrets
Michel Polnareff
Inutile de te lever pour m'écouter
Navré de te déranger une si belle soirée
Ta robe de mariée est faite pour épouser
Mes regrets, mes regrets
Ne crains rien de moi je ne troublerai pas
Ton bonheur qui commence où finit ma joie
Vraiment je n'savais pas qu'en un soir on pouvait
Mais à quoi bon, à quoi bon
A quoi bon te dire que la vie n'est possible qu'avec toi
Tu ne m'écoutes pas
Tu n'me vois pas
Comme tu es loin déjà
Si une heure un soir on pouvait se revoir
J'ai dit des mots stupides et vides d'espoir
Il faut me pardonner je ne m'suis pas encore
Habitué, habitué
Il faut dire que tout change si rapidement
Je dois fermer les yeux pour te voir comme avant
Non non ne parles pas
En moi j'entends ta voix comme avant, comme avant
Elle me dit des mots cette voix
Comme c'est loin tout ça
Mais parles, fais quelque chose ne me laisse pas
M'en aller comme ça
Navré d'avoir dérangé une si belle soirée
Je suis venu avant tout pour te demander
Non pas de revenir, seul'ment de n'pas sourire
Sourire, ne pas sourire
|
||||
11. |
||||
Rosée d'amour n'a pas vu le jour, Rosée du jour n'a pas eu d'amour
Michel Polnareff
Rose, ma mie, ma sœur, j'ai bien des soucis
Car j'ai froid, tout seul dans mon grand lit
Neige perverse a couvert d'un tapis
Fleur que j'effeuillais pour lui dire ma folie
Rosée d'amour n'a pas vu le jour
Rosée du jour n'a pas eu d'amour, pas eu d'amour
Rose, ma vie, si tu es mon amie
Va lui dire que je me meurs d'ennui
Fais-toi douce et belle mais si elle te renvoie
Sors tes épines et lui pique les doigts
Rosée d'amour n'a pas vu le jour
Rosée du jour n'a pas eu d'amour, pas eu d'amour
Rose, te voilà, ne dis rien, c'est fini
Ta robe pailletée de sang, j'ai compris
Si les gens disent "Comment peut-on mourir à vingt ans?"
Mets sur ma tombe ces mots simplement
Rosée d'amour n'a pas vu le jour
Rosée du jour n'a pas eu d'amour, pas eu d'amour.
|
||||
12. |
||||
Complainte à Michaël
Michel Polnareff
Je vois d'ici un morceau de ciel
Un ciel tout bleu couleur
De tes yeux Michaël, tes yeux Michaël
J'ai trois barreaux et quatre murs gris
Ils sont laids mais c'est encore la vie Michaël,
La vie Michaël
Mais la nuit je ne dors pas
J'écoute les bruits
Un soir, j'entendrai leurs pas venir ici...
Dehors, j'entends chanter les oiseaux
Parfois, j'en vois un voler très haut,
Très haut dans le ciel, très haut Michaël
Et quand il pleut je passe le doigt
Le tout petit à travers la grille pour sentir la pluie
Pour sentir la pluie
Mais la nuit je ne dors pas
J'écoute les bruits
Un soir, j'entendrai leurs pas venir ici...
Depuis deux jours on vient m'apporter
Di gros pain blanc et du miel,
Du miel Michaël, du miel Michaël
Quand sur ma bouche je le laisse couler
Il a le goût d'un de ses baisers Michaël
Ses lèvres Michaël
|
||||
13. |
||||
L'Homme qui pleurait des larmes de verre
Michel Polnareff
S'il y a quelqu'un que ça intéresse
Qu'il m'envoit son nom et son adresse
Je lui raconterai l'histoire
De l'homme qui pleurait sans espoir
Il pleurait des larmes de verre
Et quand elles atteignaient la terre
Cela faisait une musique
Angélique et fantomatique
L'air en était toujours le même
Un air qui racontait l'histoire
D'une femme à l'âme éphémère
Qui tombait un jour dans la mer
Poussée dans le dos par un homme
Qui pleurait des larmes de verre
S'il y a quelqu'un que ça interésse
Qu'il m'envoie son nom et son adresse
S'il y a quelqu'un que ça intéresse
Qu'il m'envoie son nom et son adresse
Je lui raconterai l'histoire
De l'homme qui pleurait sans espoir
Il pleurait des larmes de verre
Et quand elles atteignaient la terre
Cela faisait une musique
Angélique et fantomatique
|
||||
14. |
||||
La poupée qui fait non
Michel Polnareff
C'est une poupée
Qui fait "non, non, non, non"
Toute la journée
Elle fait "non, non, non, non"
Elle est
Elle est tellement jolie
Que j'en rêve la nuit
C'est une poupée
Qui fait "non, non, non, non"
Toute la journée
Elle fait "non, non, non, non"
Personne ne lui a jamais appris
Qu'on pouvait dire oui.
Sans même écouter
Elle fait "non, non, non, non"
Sans me regarder
Elle fait "non, non, non, non"
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu'elle dise oui
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu'elle dise oui
Mais c'est une poupée
Qui fait "non, non, non, non"
Toute la journée
Elle fait "non, non, non, non"
Personne ne lui a jamais appris
Que l'on peut dire oui
"Non, non, non, non"
"Non, non, non, non"
"Non, non, non, non, non, non"
|
||||
15. |
||||
Dame, Dame (Señora, señora)
Michel Polnareff – Adaptada por: J.M.Baule
Al primer día de mi vida
Hubo una dama, dama, dame, dame…
Le hablaba a mi alma
Esta dama, dame, dame, dame…
Cuando se inclinaba sobre mí, sus ojos…
eran el espejo donde yo me vi
Me llamaba con un nombre que….
Nunca, jamás yo he vuelto a comprender
Esta dama, dame, dame, dame…
Esta dama, dame, dame, dame…
En la pizarra, ella dibujaba
Esta dama, dame, dame, dame…
Respondió a mi alma
Esta dama, dame, dame, dame…
Primero trazó todo lo que pensó
Los labios, el cuello y los senos dibujó
l resto lo hizo después…
Dijo que feliz, era pudiendo disponer
de una dama, dame, dame, dame,
dame, dame, dame, dame,
Y frente a este boceto, mi alma se desmaya,
dama, dame, dame, dame…
es el modelo que yo he reclamo
esta dama, dame, dame, dame…
Es más fácil en verdad… tener
un dibujo, que soñar la realidad
El resto déjame suponer….
Me llevaría muchos años
encontrar lo que se llama
una dama, dame, dame, dame…
Cuando su cuerpo flaco se desnuda
Ante mis ojos, le dije que no quería ver…
Porque ella tenía una dama en el alma
Esta dama, dame, dame, dame…
¿Para quién? dígame Usted…
no, no, nada me puedes responder
Desde el día, que yo la vi…
la felicidad se plasmó en el dibujo de…
una dama, dame, dame, dame,
dame, dame, dame, dame.
El miedo y la esperanza, están en las calles
dama, dame, dame, dame…
Se fue mi virginidad con…
una dama, dame, dame, dame…
me tocó, y pude responder…
Decir, que ella era dulce, y que lo hizo todo bien
por dinero, yo la pude amar…
Y por la mañana, lo pude todo recordar
Una dama, dame, dame, dame,
Una dama, dame, dame, dame,
Quiero amar, quién me ayudará
busco, una dama, dame, dame,
¿Quién me puede decir, dónde está
esta dama, dame, dame, dame?
¿Dónde sus labios encontrar?
¿Dónde sus pechos, yo tocar?
Su cuello fino, poder acariciar…
Que son los deseos de la divinidad
dame, dame, dame, dame…
dame, dame, dame, dame…
Al primer día de mi vida
Hubo una dama, dame, dame, dame
Le hablaba a mi alma
Esta dama, dame, dame, dame…
Cuando se inclinaba sobre mí, sus ojos
eran el espejo donde yo me vi
Me llamaba con un nombre que….
Nunca, jamás yo he vuelto a comprender
Esta dama, dame, dame, dame…
Esta dame, dame, dame, dame…
|
||||
16. |
||||
Le Bal des Laze – El ball dels Laze
Michel Polnareff – Adaptació: J.M.Baule
Jo, seré penjat demà al matí
El meu destí, no va ser pas fet
Per aquests indrets
Tot, va començar, una nit de Juny
Entorn d’una gran festa
Dintre el castell
En el Castell de Laze
El més gran ball de Londres
Lord, i Lady de Laze
Rebien, a les esferes altes
Rubís i diamants
I blanques robes llargues
Amagat en el jardí
Jo, estrenyia els punys
Mentre veía, cor près
A Jane, i al seu promès…
Jo, demà al matí seré penjat
Ho sento molt, per la filla…
D’aquest castell
La sentia feliç, amb el romanç
Que estàvem fent, en gran silenci
Lluny del castell
En el Castell de Laze
Pels vint anys, de Jane
Lord, i Lady de Laze
Havien rebut, la Reina
I jo, boig desmesurat
Tremolava d’enveja
Amagat en el jardí
Jo, estrenyia els punys
Mentre veía, cor près
A Jane, i al seu promès…
Jo, serè penjat demà al matí
Algú escriurà quatre línies
Dins el jornal
Diran que sóc, un vulgar assassí
Un vagabund indigne
D’aquest castell
En el Castell de Laze
Pot ser, que mentre, ella
Quan la vida m’hagin tret
Tingui, un xic de pena
Però, el darrer que diré
Serà per complaença
Doncs, ara ella tindrà
Un nou promès impossat
I jo, ja no podré pas
Treure’l del seu costat.
|
||||
17. |
Mes Regrets (En español)
04:08
|
|||
Mes Regrets (Mis pesares)
Michel Polnareff – adaptación: J.M.Baule
No te vas a desvelar, para oírme hablar
Hace una hermosa noche, perdón por molestar
Ya está tu traje nupcial, a punto del ceremonial
A mi pesar, a mi pesar…
No temas nada de mí yo no, voy a incordiar
mi alegría terminará, con tu felicidad…
Realmente, no iba a saber, que tanto me iba a afectar
¿Cuando fue? Pero ¿Cuándo fue?
¿De qué me servirá, el poder decir? que no hay vida sin ti…
¡No me escucharás!
¡No lo verás!
Cuán lejos estás…
Si un día otra vez, te pudiera encontrar…
dije estúpidas palabras, lejos de la verdad
Yo, clamo tu perdón, todavía siento yo…
La sensación, la sensación…
Todo cambia alrededor, con mucha rapidez
debo los ojos yo cerrar, para verte como ayer
¡No, no, no hables más!
En mi, escucho tu voz…
Al soñar, al soñar.
Ella me hablará, con suave voz
Cuán lejos está…
¡Habla, dime algo, por favor!
¡Dame algo de paz!
Por haberte hablado, te pido yo perdón
Vine a decirte que…te llevo en el corazón
Se que jamás te veré, el tiempo lo dirá…
A mi pesar, a mi pesar.
|
||||
18. |
||||
Pourquoi faut-il se dire adieu? Per què
cal dir, un dia, adéu?
Michel Polnareff – Adaptat per J.M.Baule
Per què els avions, i els trens,
Amb un adéu, es perden en la distància?
Lluny restarà, del meu cor, el país,
Jocs i amics, de la infància?
Oh! Per què?
Per què?
Cal dir, un dia adéu?
Oh!
Per què cal dir?
Un dia, un trist adéu
Per què no hem de veure mai més,
A un amor, després les vacances?
Perquè ha de ser inútilment,
Cada pas que donem, l’un, cap un altre
Oh! Per què?
Per què?
Cal dir, un dia adéu?
Oh!
Per què cal dir?
Un dia, un trist adéu
Si vols tornar, per sempre tindrem
Un estiu, sense recança
Sense demà, i sense fi,
Per envellir junts, una ma, damunt l’altre
Oh! Per què?
Per què?
Cal dir, un dia adéu?
Oh!
Per què cal dir?
Un dia, un trist adéu
Per què, un dia la mort
Ens convida a fer, el darrer viatge
Fora del blau, del meu cel
Del verd del mar, i dels meus paisatges.
Oh! Per què?
Per què?
Cal dir, un dia adéu?
Oh!
Per què cal dir?
Un dia, un trist adéu
|
||||
19. |
||||
Qui a tuè grand maman (Quien mató a la abuela)
Michel Polnareff _ Adaptación: J.M.Baule
Años atrás, la abuela lo cuidó
Y, las flores crecieron, en su jardín
El tiempo ya pasó…
Todo se disolvió…
Y su labor, recuerdo es hoy
¿Quién mató a la abuela?
No fue por su edad,
que un día, quiso volar…
la, la, la, la, la…
Años atrás, la abuela vivió en paz
Silencio al escuchar, el viento al soplar
Las ramas vibrar…
Los árboles crecer…
Gorriones cantando, al amanecer
¿Quién mató a la abuela?
No fue por su edad,
que un día, quiso volar…
la, la, la, la, la…
La excavadora, a la abuela mató
Sus flores destruyó, y también su paz
No escucharás, a las aves cantar
Solo su recuerdo, poderlo llorar…
¿Quién mató a la abuela?
No fue por su edad,
que un día, quiso volar…
la, la, la, la, la…
¿Quién mató a la abuela?
No fue por su edad,
que un día, quiso volar…
la, la, la, la, la…
|
||||
20. |
||||
Pauv’ Guitariste – Pobre guitarriste
Michel polnareff – Adaptada per: J.M.Baule
Tú que escoltes la cançó
Saps que, no hi ha rés millor
Que ser estimat, pel que ets en veritat
i no, pel que aparentes ser, o semblar
Tu saps, dir que m’estimes
Amb un to, del més dolç…
Tu saps, dir que m’estimes
Que jo, per tu, ho soc tot
¡Oh! ... Però tot el que de mi estimes
No soc pas jo, tant sols…
El cotxe que tindré
La casa que tindré
El nom que tindré
Axó és el que vols més…
Però, tu no vols, al pobre guitarriste
Que és desviu, sols per tu…
No, no, t’agrada el pobre guitarriste
Que sols toca, pensant en tu, tu, tu, tu.
Tu saps, dir que m’estimes
Que jo soc, el teu respirar…
¡Oh! Saps, dir que m’estimes
Que sense mi, tot és color gris.
¡Oh! ... Però tot el que de mi estimes
No soc pas jo, tant sols…
El cotxe que tindré
La casa que tindré
El nom que tindré
L’éxit, o be els calés…
No, no estimes, al pobre guitarriste
que amb ulls clucs, amb tot et fa cas
No, no, t’agrada el pobre guitarriste
que és boig, d’amor per tu, tú, tú, tú
Tu saps, dir que m’estimes
Els llabis semblen, dir de debó
¡Oh! Tu saps, dir que m’estimes
Els teus ulls, demà enganyadors…
¡Oh! ... Però tot el que de mi estimes
No soc pas jo, tant sols es…
El cotxe que tindré
La casa que tindré
El nom que tindré
Axó és el que jo se…
El nom, la mansió
El nom, la mansió
El nom, la mansió
El nom, la mansió
El nom, la mansió
El nom, la mansió
El nom, la mansió
|
||||
21. |
||||
L’home que plorava llàgrimes de cristall
Michel polnareff – Adaptació: J.M.Baule
Si hi ha algú, que tingui interès
Que m’enviï el nom, i el seu l’indret
La història, jo he d’explicar
De l’home que plorava, desesperat.
Plorava llàgrimes de cristall
I, quan del cel, a la terra arribar
En música, es varen tornar
Angelicals, i fantasmals.
L’aire, era sempre el mateix
Un aire que, explicava els fets
D’una dona, d’ànima fugaç
Que un dia, va caure cap al mar.
Polsada per l’home, de cop!
Que plorava llàgrimes de cristall
Si hi ha algú, que tingui interès
Que m’enviï el nom, i el seu indret.
Si hi ha algú, que tingui interès
Que m’enviï el nom, i el seu l’indret
La història, jo he d’explicar
De l’home que plorava, desesperat.
I plorava llàgrimes de cristall
I, quan del cel, a la terra arribar
En música, es varen tornar
Angelicals, i fantasmals.
L’aire, era sempre el mateix
Un aire que, explicava els fets
D’una dona, d’ànima fugaç
Que un dia, va caure cap al mar.
Polsada per l’home, de cop!
Que plorava llàgrimes de cristall
Si hi ha algú, que tingui interès
Que m’enviï el nom, i el seu indret.
|
||||
22. |
||||
Fer l’amor amb tu
Michel polnareff – adaptada: j.m.baule
Hi ha paraules, que pots pensar
Però mai dir, en societat…
M’importa un rave! Aquesta societat
I la farsa, de falsa moralitat
Tan sols, voldria fer l’amor amb tu
M’agradaria, fer l’amor amb tu
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Per descoptat, que podria dir-te
Que jo visc sol, del teu somriure
Que els teus ulls són, de tots, sempre els més blaus
La la la, la la la
Tan sols vull, fer l’amor amb tu
Tan sols vull, fer l’amor amb tu
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Molts, em diran, que no es pot pas
Parlar a una noia jove, com jo ho faig…
La gent ho pensa, però no ho diran pas
És el meu somni, que vull fer realitat
Que tan sols vull fer, l’amor amb tu
Que tan sols vull fer, l’amor amb tu
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
|
||||
23. |
||||
La Poupée Qui Fait Non - La muñeca que dice, no
Michel polnareff – Adaptación: J.M.BAULE
Es una muñeca
Y dice "no, no, no, no"
Siempre, y cada día
Dice "no, no, no, no"
Ella es…
Me gusta tanto a mí…
Que sueño con un, si…
Es una muñeca
Y dice "no, no, no, no"
Siempre, y cada día
Dice "no, no, no, no"
Nadie…
La enseñó nunca a sentir
Que podía decir sí.
Le hablo, y no me escucha
Dice "no, no, no, no"
Tampoco me mira
Dice "no, no, no, no"
Más yo…
Daría mi existir…
Por que dijera sí
Más yo…
Daría mi existir…
Por que dijera sí
Pero, es una muñeca
Y dice "no, no, no, no"
Siempre, y cada día
Dice "no, no, no, no"
Nadie…
La enseñó nunca a sentir
Que podía decir sí.
"No, no, no, no"
"No, no, no, no"
"No, no, no, no, no, no"
|
||||
24. |
||||
L’Oiseau de nuit (L’ocell nocturn) “El noctàmbul”
Michel polnareff – Adaptat: J.M.Baule
Em veig caminant, amb la fam al ventre
Pels carrers, que fan ja, olor d’hivern…
Oh!
Gent que desconec, tornen a casa
Per trobar el confort, d’un lloc segur
Oh!
L’ocell nocturn, sense aixopluc
No oblido…
Jo em veig de guaita, assegut a l’escala
El sol del matí, m’escalfarà
Oh!
Compte! Amb l’uniforme i vigilància
Dels que sols, a la llei obeiran
Oh!
L’ocell nocturn, sense aixopluc
No oblido…
I també veig fluir, les teves llàgrimes
Tu, que amb la llum del dia, volies dansar
Oh!
Per tu, és molt millor, trencar la màgia…
Que poder creure cert, que t’he estimat
Oh!
L’ocell nocturn, sense aixopluc
No oblido…
L’ocell nocturn, sense aixopluc
No oblido, mai…
|
||||
25. |
||||
Michel Polnareff – Adaptación: j.m.baule
Rosée d'amour n'a pas vu le jour,
rosée du jour n'a pas eu d'amour
Rosa, hermana mía, pesa mucho esta vida
hace frío, y estoy muy solo de día…
Nieve perversa, cubierta con un tapiz
Flor que deshojé, para explicar mi sentir
Rocío de amor no vio la luz del sol…
Rosa del día, que no tuvo amor,
No tuvo amor…
Rosa, mi vida, tú eres mi elixir,
Sabes que yo, solo amo existir…
Se dulce y hermosa, más, si te quieren arrancar
con tus espinas, sus dedos sangrarán
Rocío de amor no vio la luz del sol…
Rosa del día, que no tuvo amor,
No tuvo amor…
Rosa, estás aquí, nada digas, se acabó
Tu vestido es de sangre, ¡ya entendí!
La gente dirá "¿Cómo podemos morir?"
En mi tumba, escrito quede así…
Rocío de amor no vio la luz del sol…
Rosa del día, que no tuvo amor,
No tuvo amor…
|
||||
26. |
||||
¿Bajo qué estrella nací?
Michel polnareff
Adaptado por: J.M.Baule 2021
¿Bajo qué estrella, yo nací?
Todavía me pregunto, si…
La consciencia, yo tendré
Cuando llegue la hora, de mi fin
¿Si el buen camino, yo escogí?
Todavía me pregunto, si…
Me podré, un día arrepentir
Cuando llegue la hora, de mi fin.
Yo no tuve, la intención…
¡De un día, vivir!
Yo jamás, decidí
Instantes, breves, de amor
¿Bajo qué estrella, yo nací?
Todavía me pregunto, si…
La consciencia, yo tendré
Cuando llegue la hora, de mi fin
Sobre el amor, y la amistad
¿Mi opinión, podrá un día cambiar?
¿Quién podrá, a mi lado estar?
Cuando llegue la hora, de mi fin
Yo no tuve, la intención…
¡De un día, vivir!
Yo jamás, decidí
Instantes, breves, de amor
¿Bajo qué estrella, yo nací?
Todavía me pregunto, si…
La consciencia, yo tendré
Cuando llegue la hora, de mi fin
¿Si el buen camino, yo escogí?
Todavía me pregunto, si…
Me podré, un día arrepentir
Cuando llegue la hora, de mi fin.
la hora, de mi fin.
la hora, de mi fin.
|
||||
27. |
||||
L’oiseau de nuit - Pájaro nocturno
Michel Polnareff – Adaptada por: J.M.Baule
Camino con hambre por las calles
Ya llegó el invierno a la ciudad
Oh!
Entre gente extraña, voy marchando
Sin una mujer, que me ha de amar…
Oh!
Ando sin rumbo, el pájaro nocturno
El no, me olvidó...
Estoy esperando en un parque
Al sol de la mañana, ver despuntar…
Oh!
¡Cuídate! De uniformes en las marchas
Los hombres de la ley, te agredirán…
Oh!
Ando sin rumbo, el pájaro nocturno
El no, me olvidó...
También veo, en tus ojos cierto llanto
Tu, que ves en sueños, mi dolor…
Oh!
Es mejor, romper todo el encanto
Que permitir que nazca nuestro amor…
Oh!
Ando sin rumbo, el pájaro nocturno
El no, me olvidó...
Ando sin rumbo, el pájaro nocturno
El no, me olvidó...
|
||||
28. |
||||
Balada per tu (El que cerques, hi és en mi)
Michel polnareff-adaptada per: j.m.baule
Amiga, tu prens el camí més llarg
Per arribar, fins a mi…
Oblida els mots,
Tot és simple, per fi
I, vine a casa a descansar.
És la vida, que ve, i se’n va
És la vida, no la pots obviar
Oblida tot, ara hi ets a qui
El que cerques, hi és en mi.
Amiga, tu prens el camí més llarg
Per arribar-me a estimar
Oblida els mots,
Tot és més simple, si
Tu ara, reposes sobre mi.
És la vida, que ve, i se’n va
És la vida, no la pots obviar
Oblida tot, ara hi ets a qui
El que cerques, hi és en mi.
Amiga, tu, prens el camí més curt
Per separar té de mi…
Digues un mot,
Tan sols un, només
Abans de deixar, aquesta llar
És la vida, que ve, i se’n va
És la vida, no la pots obviar
Oblida, tot el que podies pensar
Tot hi es, al meu costat
|
||||
29. |
||||
Jour Après Jour - Jorn, rere jorn
Michel polnareff- adaptat per: J.M.Baule
Jorn, rere jorn
El temps passa, i ningú
Em pot ja, retornar
L’infant, que se’n va anar.
Jorn, rere jorn
la nit cau, i mai més!
El tornaré a sentir
No, mai més!
Si em pots escoltar
Parlo de temps distant
Tants records passats
Records d’una infància
Jorn, rere jorn
La vida passa, sense pausa
Vaig ser jo, aquell nen
Que ja, no hi es…
Jorn, rere jorn
Jo canvio, de rostre
Com un paisatge més,
Oh!, amor meu!
Oh!, amor meu!
Estimem ben fort!
Vine, aquesta nit
Entra en el meu cor
Jorn, rere jorn
El temps passa, i ningú
Em pot ja, retornar
L’infant, que se’n va anar.
Oh!, amor meu!
Tu mai, l’abandonis
Al nen que, jo vaig ser
Jorn, rere jorn…
|
||||
30. |
||||
Pauv’ Guitariste – Pobre guitarrista
Michel polnareff – Adaptada per: J.M.Baule
Tú que escuchas la canción
Sabes que no hay nada mejor
Que ser amado de verdad
i no, por lo que aparentes ser, o simular
Tu sabes, decir ¡Te quiero!
En tono dulce, con tu voz…
Tu sabes, decir ¡te quiero!
Que yo por ti, todo lo soy
¡Oh! ... Pero lo que de mi requieres
No soy yo, tan solo…
El coche que tendré
La casa que tendré
El nombre en un cartel
Y el dinero correr…
Pero, tú no amas al pobre guitarrista
Que se desvive solo por ti…
No… No amas al pobre guitarrista
Que solo toca, pensando en ti, en ti… en ti…
Tu sabes, decir ¡te quiero
Que yo soy, tu respirar…
¡Oh! Sabes, decir ¡Te quiero!
Que sin mí, todo es color gris.
¡Oh! ... Pero lo que de mi requieres
No soy yo, tan solo…
El coche que tendré
La casa que tendré
El nombre en un cartel
Y el dinero que ves…
No, no amas, al pobre guitarrista
que no cuestiona tu forma de amar…
No, no, te agrada el pobre guitarrista
Que está loco de amor por ti, en ti… en ti… en ti
Tu sabes, decir ¡te quiero
tus labios parecen, decir de verdad
¡Oh! Sabes, decir que me quieres
Pero tus ojos, me mentirán…
¡Oh! ... Pero lo que de mi requieres
No soy yo, tan solo…
El coche que tendré
La casa que tendré
El nombre en un cartel
Eso es lo que yo sé…
El nombre, y la mansión
El nombre, y la mansión
El nombre, y la mansión
El nombre, y la mansión
El nombre, y la mansión
El nombre, y la mansión
|
J.M.BAULE Catalunya, Spain
J.M.BAULE ES UN MUSICO MULTINTRUMENTISTA, SUS RAICES PROVIENEN DEL FOLK AMERICANO Y EL BLUES,
Influencias: Bob
Dylan, The Doors, The Animals, Muddy Waters, Mississippi Fred McDowell, Donovan, Michel Polnareff, Franco Battiato, The Rolling Stones, Brian Jones, American Folk, The Moody Blues.
... more
Streaming and Download help
J.M.BAULE recommends:
If you like Cantando a Michel Polnareff (Francés, Español y Catalan), you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp