Get all 47 J.M.BAULE releases available on Bandcamp and save 50%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Saint Michel (2024), Sobre los pasos de Bob Dylan (2023/24), Rock n' Roll Age (Versiones en español), Baule Sings Buddy (En español -Inglés)), Coses de Dylan (En català) 2010, Scott Walker & The Walker Brothers (En español), Canciones de Bob Dylan en español (2022), Simon & Garfunkel (en español) 2022, and 39 more.
1. |
||||
Jokerman
"Arlequín" Bob Dylan – Adapt: J.M.Baule
Sentado frente al mar, tiras migas de pan,
Mientras los ojos, del ídolo de metal brillaban…
Barcos distantes, con niebla al navegar…
Naciste con serpientes, que te abrazaban
De tu aliento, soplaba un fuerte huracán...
La libertad, creías poder alcanzar.
Arlequín baila con el ruiseñor,
Levanta el vuelo, con la luna y el sol...
Oh, oh, oh, Jokerman.
Tan pronto como el sol, en su ocaso ya está,
Te levantas y vas, siguiendo el rastro del aire...
Los necios pisarán, sin ningún pudor,
Lugares sagrados, donde andaba un Ángel.
Hay muchos futuros, que están llenos de terror
El miedo a flor de piel, una piedra por corazón
Arlequín baila con el ruiseñor,
Levanta el vuelo, con la luna y el sol...
Oh, oh, oh, Jokerman.
Eres un hombre, de entorno natural
Puedes caminar, entre cimas y nubes
A las multitudes, puedes convencer,
Eres el mago, de anhelos y esperanzas
Vas a Sodoma, y nadie responde tu voz...
Entre el rico y el pobre, solo quieres ver su virtud.
Arlequín baila con el ruiseñor,
Levanta el vuelo, con la luna y el sol...
Oh, oh, oh, Jokerman.
El antiguo testamento, la jungla y el mar,
Son los Maestros, que han forjado el presente.
En la luz crepuscular, y en un blanco corcel,
Miguel Ángel, pintó, todos los rostros del Hades.
Descansa en el campo, lejos del tumulto infernal
En el sueño profundo, sólo con luz de Alborán.
Arlequín baila con el ruiseñor,
Levanta el vuelo, con la luna y el sol...
Oh, oh, oh, Jokerman.
El francotirador, dispara al soñador…
Y el predicador, quiere captar las conciencias
Porras y cañones, a quien alce la voz,
Cóctel molotov, a quien demande clemencia.
Detrás de los muros, se pudren jueces sin honor
El tiempo girando, pronto ya se oculta el sol
Arlequín baila con el ruiseñor,
Levanta el vuelo, con la luna y el sol...
Oh, oh, oh, Jokerman.
Estamos en un mundo, de plena oscuridad
una madre parió, a un príncipe de alma blanca
Los niños de la calle, huérfanos de amor
Son los Santos, que nunca tendrán imagen.
Oh, Arlequín, tú sabes lo que hay que hacer...
Oh, Arlequín, solo el viento puede responder...
Arlequín baila con el ruiseñor,
Levanta el vuelo, con la luna y el sol...
Oh, oh, oh, Jokerman.
|
||||
2. |
||||
Deportee - Deportados
("Plane Wreck at Los Gatos")
Woody Guthrie – Adapt: J.M.Baule
La fruta se pudre, sin manos dispuestas
Naranjas se apilan, vertidas al sol
nos llevan de vuelta, hasta la frontera…
Pagando de nuevo, para regresar
Adiós a mi Juan, adiós, Rosalita,
Adiós mis amigos, Jesús y María;
No tendréis ya nombre
Cuando entréis en el avión,
"deportados" solo seréis, nada más…
Mi abuelo, un día, cruzó ya ese río.
Lo que en toda su vida ganó, lo perdió…
Mis hermanos y hermanas,
trabajaban los campos
murieron todos dentro de un, camión…
Adiós a mi Juan, adiós, Rosalita,
Adiós mis amigos, Jesús y María;
No tendréis ya nombre
Cuando entréis en el avión,
"deportados" solo seréis, nada más…
Muchos de nosotros somos ilegales,
Como a los ladrones, nos perseguirán
Sin nuestro contrato, hemos de marcharnos,
Hasta la frontera, es duro caminar…
Adiós a mi Juan, adiós, Rosalita,
Adiós mis amigos, Jesús y María;
No tendréis ya nombre
Cuando entréis en el avión,
"deportados" solo seréis, nada más…
Morimos en colinas, morimos en desiertos,
morimos en valles, nada importará.
Morimos debajo, de árboles y arbustos.
A ambos lados del río, morimos igual.
Adiós a mi Juan, adiós, Rosalita,
Adiós mis amigos, Jesús y María;
No tendréis ya nombre
Cuando entréis en el avión,
"deportados" solo seréis, nada más…
Se incendió el avión, sobre el Cañón de Los Gatos,
una bola de fuego, las colinas quemó
¿Quién son estos amigos,
esparcidos como hojas secas?
La radio dirá: “deportados" nada más
Adiós a mi Juan, adiós, Rosalita,
Adiós mis amigos, Jesús y María;
No tendréis ya nombre
Cuando entréis en el avión,
"deportados" solo seréis, sin más…
¿Es este el modo, de cultivar los huertos?
¿Es esta la forma, de poder cosechar?
¿Caer como hojas, y pudrirse en el suelo
y ser llamado "deportado"? nada más…
|
||||
3. |
||||
La respuesta, la tiene el viento" Bob Dylan
Blowin’ In The Wind – Adapt: J.M.Baule
¿Por cuantos caminos, el hombre ha de pasar,
antes que llegue a despertar?
¿Cuántos mares, deberá de cruzar,
para dormir con dignidad?
¿Cuántos cañones, se habrán de disparar
hasta que, ya no queden más?
Esto, mi amigo, el viento ha de saber.
Escucha, y el, te va a responder…
¿Cuántas veces, podremos mirar,
al cielo, antes de ver la luz?
¿Cuántas orejas deberemos tener,
para sentir al mundo llorar?
¿Cuántas muertes más, nos han de faltar,
para no más, el dolor ignorar?
Esto, mi amigo, el viento ha de saber.
Escucha, y el, te responderá…
Di, ¿cuántos años podrá un monte existir,
antes que lo derrumbe el mar?
¿Cuánto tiempo más, se tendrá que sufrir
para saber, lo que es libertad?
¿Cuántas veces la cabeza, vamos a girar,
fingiendo que nos da igual?
Esto, mi amigo, el viento ha de saber.
Escucha, y el, te va a responder…
|
||||
4. |
||||
LIKE A ROLLING STONE “Como Una piedra al rodar”
Adaptación: J.M.Baule 2015
Tiempo atrás, tú vestías tan bien,
Estabas en la cima, de tu propio Edén...
¿No es verdad?
Mucho te dijeron, "un día caerás"
Tu orgullo, no quería nunca escuchar...
¿No es verdad?
Te creíste, mejor que los demás...
Estabas siempre, a otro nivel social...
Ahora has pasado, de reír a llorar...
Se ha vuelto duro, tu caminar...
¡Pidiendo, por favor! comida para un solo día...
¿Qué te creías?
¿Tú, que te creías?
Ahora estás sin hogar...
Sin nadie a quien amar...
Siempre sola vagar...
Como una piedra al rodar…
En escuelas caras pudiste estudiar…
Luciéndote siempre, en la Universidad...
¿Y ahora qué?
Nadie te enseñó, que hay que luchar
Todo para ti, era facilidad...
¿Lo recuerdas bien?
Decías, ¡No trataré, al desconocido del bar!
Y ahora dependes, de su voluntad...
Mientras te mira, con frialdad
Te arrastras pidiendo… un favor más
Cuando tú ya le debes, mil tratos de por vida...
¿Qué te creías?
¿Tú, que te creías?
Ahora estás sin hogar...
Sin nadie a quien amar...
Siempre sola vagar...
Como una piedra al rodar…
¡Conceptos, vericuetos, paranoias!
Crisis egocéntricas de personalidad...
¿A quién vas a engañar?
Escuchando como Ulises las sirenas,
Entre shocks, risas y penas...
¡Siempre con miedo a caminar!
¿Donde se fue, tu rico galán?
Con su gran coche, para llevarte a pasear
Él te robó, lo mejor de tu edad...
¿No fue duro? Tu despertar...
Que detrás de tanto lujo,
¡Había solo mentiras! ...
¿Qué te creías?
¿Tú, que te creías?
Ahora estás sin hogar...
Sin nadie a quien amar...
Siempre sola vagar...
Como una piedra al rodar…
Eres la princesa de la soledad
Quedan lejos las fiestas, de sociedad
¿A dónde irás?
Eres una más en la multitud...
Sin que nadie se preocupe por tu salud...
¿Qué puedes reclamar?
Ni tus joyas, van a solucionar…
Lo poco que tienes, deberás empeñar…
Y arrastrarte, en la indignidad...
Y renunciando, a la felicidad…
Siendo consciente, de que eso… no era la vida!
¿Qué te creías?
¿Tú, que te creías?
Ahora estás sin hogar...
Sin nadie a quien amar...
Siempre sola vagar...
Como una piedra al rodar…
|
||||
5. |
||||
I Shall Be Released (volveré a ser libre) Bob Dylan
Adapt: j.m.baule 2014
Todo en la vida es muy cambiante…
Los caminos, se dispersan…
Recuerdo bien todos los rostros…
¡Con los miedos que los acechan!
¡Siento la luz del sol brillando!
Desde el alba hacia el ocaso…
Cualquier día! Cualquier día…
¡Me sentiré otra vez libre!
Si no somos responsables…
Seremos esclavos de la inconsciencia
¡Juro! Que veo en mil espejos
Reflejada la incoherencia…
¡Siento la luz del sol brillando!
Desde el alba hacia el ocaso…
¡Cualquier día! Cualquier día…
¡Me sentiré otra vez libre!
¡Aquí, en medio del gran caos!…
¡Un hombre clama su inocencia!
Jueces de rostros fríos, sin alma…
¡Dictan acordes, su sentencia!
¡Siento la luz del sol brillando!
Desde el alba hacia el ocaso…
¡Cualquier día! Cualquier día…
¡Me sentiré otra vez libre!
|
||||
6. |
||||
Long and wasted years – Bob Dylan
Largos años desperdiciados – adap: j.m.baule 2014
Ha pasado ya tanto tiempo…
desde que nos amábamos mutuamente,
¡Dos corazones con un mismo fin!
¡Tan sólo una vez! ¡Por un breve día!...
¡Fui tu verdadero hombre para ti!
Ayer noche, escuchándote hablar en sueños
¡Decías cosas que nunca hubiera podido deducir!
¡Oh, niña! Sin duda…
¡Yo tenía otra imagen de ti!
¿A qué lugar podemos ir?
¿A qué sabio podemos acudir?
Puede ser que…Después de todo…
Tanto te da a ti, ¡lo que tanto me da a mí!
A mis amigos, ¡no los veo hace tiempo!
¡Tampoco me lo quiero cuestionar!
Quizás, ya no queda nadie en pie
¡O se cansaron de su vida! ¡Y buscaron otro lugar!
¡Muévete! Niña! ¡salta y grita!
¿Sabes de lo que te voy a hablar?
Te veo aquí afuera, tomando todo el día el sol…
No sabes que ¿te puedes casi quemar?...
¡Mi enemigo, estrelló contra el suelo su orgullo!
¡Se paró, su ansia de sexo mezquino!
¡Estaba hecho polvo! ¡Y agotado!
¡Murió de vergüenza, y su corazón de hierro partido!
Llevo gafas de sol, para cubrir mis ojos…
¡Tengo secretos adentro, que no puedo disfrazar!
¡Vuelve! ¡Niña!
Si te herí… ¡Me tienes que perdonar!
Hay dos trenes, yendo de un lado al otro.
¡Cuarenta kilómetros hacia el este, y el oeste!
¡Tú no tienes que ir a ninguna parte!... ¡iré yo hacia ti!
¡Somos viejos amigos, hace mucho que lo sentí!
Creo que, cuando me pusieron de espaldas
¡Todo el mundo se puso a gritar!
Han sucedido muchas cosas…
¡Desde que andábamos juntos hacia el altar!
¡Lloramos en aquella mañana helada y fría!
¡Lloramos, cuando nuestro corazón se fue a desgarrar!
¡Cuántas lágrimas derramadas y perdidas!
¡Por tantos años, que no podemos recuperar!
|
||||
7. |
||||
A LO LARGO DE LA TORRE
“ All along the wachtower “
Bob Dylan - adap Jm.baule 2002
Tiene que haber una manera,
de cambiar de dirección.
¡Hay confusión en nuestro entorno!
Dijo el bufón al ladrón…
Muy seriamente hablando,
voy a decirte la verdad.
Se nos han roto los esquemas.
¡Ya no queda honestidad!
¡No hay razón para excitarse!
Dijo amable el ladrón…
Yo hace poco que he robado,
los bienes del corazón.
La cuestión es, quien llegue primero,
se llevará lo mejor.
Luego pasamos el sombrero,
y les decimos adiós!
No hay sitio en la torre,
para ninguno de los dos.
Extrañas mentes nos vigilan,
especulando la razón
Al Rey se le fue ya la risa.
Y sus tesoros perdió…
Cuatro jinetes ¡se aproximan!
Ya la tormenta comenzó!
|
||||
8. |
||||
Igual que una mujer
( Just like a woman )
( Bob Dylan - adap by Baule )
Cuando observas, la lluvia al caer,
Y de noche, te dejas vencer…
Todos deben saber, que el mar la vio crecer
y ella se desnuda, al atardecer.
Y suspira, soñando otra vez.
¡Y es fuerte! como una mujer,
Y hace el amor, como una mujer,
y sufre! como lo hace una mujer.
Pero la niña que es, llora en su ser.
La Reina María, va sonriendo..
Tendré que verla más a menudo.
Nadie puede esconder, el llanto interior,
ella cree, que nadie puede ofrecer,
la mano abierta, el alma y el amor.
¡Y es fuerte! como una mujer,
Y hace el amor, como una mujer,
y sufre! como lo hace una mujer.
Pero la niña que es, llora en su ser.
Y la lluvia ha seguido, mojando los caminos,
y yo, sigo con sed.
Y ella indiferente, se reía de mis sueños,
Yo, sin comprender.
En las puertas del infierno, no puedo soñar despierto…
¡Y, ahora!...Tengo que partir.
Ya no tengo razones para estar aquí.
Ella viene de otro lugar, como amigos podemos estar,
Un mar de dudas, se sucederán
La vida, pone todo en su lugar…
¡Y es fuerte! como una mujer,
Y hace el amor, como una mujer,
y sufre! como lo hace una mujer.
Pero la niña que es, llora en su ser.
|
||||
9. |
Cry a While - Castellà
05:06
|
|||
Cry a While “Llorar un rato”
Bob Dylan: Adaptada por: J.M.Baule
Fuí a ver un tal Sr.Smith,
Un farsante, mezquino y malo
Alguien con quien no quería tratar.
Pero lo hice por ti, y lo único que me diste,
fue una sonrisa de lado…
Yo lloré por ti,
ahora te toca a ti, llorar un rato.
He llevado peso en la espalda
no soy ningún prodigio humano
¡Vale! te lo digo sin rodeos,
Solo soy un hombre desgastado
Quiero sacar ahora, de la jaula al gato.
Yo lloré por ti...
ahora te toca a ti, llorar un rato.
Romper un corazón confiado como el mío
fue muy fácil, en mi estado…
Estoy en medio de la noche luchando.
Hace tiempo, que no puedo
parar mi llanto…
No tengo tiempo de estar a tu lado…
¡Sí! lloré por ti,
ahora te toca a ti llorar un rato
El predicador, está en el púlpito…
y los bebés, duermen confiados
Deseo tener tu cuerpo a mi lado
Esas curvas que recorren mis manos
Me moriré antes de sentirme acabado
Sí, lloré por ti,
ahora te toca a ti llorar un rato
Bien que apostaste por un caballo…
y el corrió, en sentido contrario,
Siempre dije que podrías lamentarlo
Y este podría ser el día señalado
Será tu funeral, si yo estoy condenado…
Yo, lloré por ti,
ahora te toca a ti llorar un rato.
Algunas personas no son humanas,
No tienen corazón ni alma
Pero estoy clamando al Señor,
intentando ser humilde y manso
El camino se estrecha a cada paso…
Sí, lloré por ti,
ahora te toca a ti llorar un rato.
|
||||
10. |
Hollis Brown - Castellà
06:33
|
|||
The Ballad Of Hollis Brown - La balada de Hollis Brown
Bob Dylan - Adaptación: Albert Batiste & J.M.Baule 2012
Hollis Brown vivía, fuera de la ciudad
Hollis Brown vivía, en un sucio arrabal...
Con su mujer y cinco hijos, seis bocas a alimentar.
Cuántos días caminando, para trabajo encontrar...
Cuántos días buscando, sin nada que hallar...
La sonrisa de tus hijos, se apagó con el llorar.
Te miran con ojos tristes, tú no los puedes mirar.
Te miran a la cara, y tú el rostro bajarás...
Como cinco agujas pinchan, te hacen desesperar.
El ganado se te muere, nadie te va a ayudar...
El ganado muere de hambre, el banco no espera más
La justicia es implacable, para quien nada tiene ya ...
Rezas a Dios, que te dé una solución...
Rezas a Dios del Cielo, para salir del callejón...
Allí donde no hay dinero, ¡el milagro se alejó!
El llanto de tus niños, se clava en el corazón...
Los llantos inocentes, Te hieren la razón...
Tu mujer mira al suelo, con ojos llenos de dolor...
La hierba está muriendo, tu pozo se secó...
La hierba está muy seca, en mucho tiempo no llovió...
Siete balas de fusil, compras con lo que quedó.
En la noche oscura, ¡un lobo aullará!
Dentro de la noche, se oye a un lobo aullar
Y tú miras el fusil, que está junto al ventanal…
¿Porque te tiembla el pulso, y tus ojos en tensión?
¿Porque te tiembla el pulso, y estalla el corazón?
Cuando miras el fusil, en tus manos con temor.
Siete veces sopla el viento, en torno al barracón!
Soplando siete veces, ¡llanto desgarrador!
Siete disparos de fusil, como truenos de cañón.
Siete seres hoy han muerto, en una granja del sur...
Siete vidas se han ido, en un perdido rincón...
En algún lugar lejano, otras siete nacen hoy!
|
||||
11. |
||||
Lay, Lady, Lay (Bob Dylan)
Adaptada por: J.M.Baule
Lay, Lady, Lay
Relájate bien, nada hay que perder
Lay, Lady, Lay
Siente tu vida, como un gran placer.
No importa qué inquietud, puedas tener…
Se aliviará todo, sin desfallecer...
Lay, Lady, Lay
Estírate así, relájate bien
Quédate aquí...
Gratos momentos, de estar junto a ti
Y, debes saber...
Que es tu sonrisa, mi amanecer
Nada poseo, solo mi corazón…
Solo a ti lo entregaré…
Quédate aquí...
Gratos momentos, estar junto a ti
¿Por qué buscamos, un mundo ideal?
Si no podemos, a cada instante amar…
Porqué a un amor, vas a esperar...
Si lo tienes... Junto a ti...
Lay, Lady, Lay
Relájate bien, nada hay que perder
Lay, Lady, Lay
Cierra tus ojos, y sueña feliz…
Quiero sentirte, con la luz del sol
Antes dormir, juntos los dos...
Lay, Lady, Lay
Relájate bien, nada hay que perder
Lay, Lady, Lay
Siente tu vida, como un gran placer.
|
||||
12. |
Maggie's Farm - Castellà
04:50
|
|||
MAGGIE’S FARM “LA GRANJA DE MARY
ADAPT: J.M.BAULE - 2013
¡No pienso trabajar en la granja de Mary jamás!
¡No pienso trabajar en la granja de Mary jamás!
Me levanto temprano, viendo si ha de llover
Angustiado con ideas, la mente empieza a arder
Me humillan cada día, con un trato demencial…
¡No pienso trabajar en la granja de Mary jamás!
¡No pienso trabajar con el hermano de Mary jamás!
¡No pienso trabajar con el hermano de Mary jamás!
Me trata como a un perro, y me paga fatal!
Me riñe cada vez, que salgo a fumar…
Y aun me pregunta, ¿Qué si me quiero quedar?
¡No pienso trabajar en la granja de mary jamás!
¡No pienso trabajar con la madre de Mary jamás!
¡No pienso trabajar con la madre de Mary jamás!
¡Es dura como una roca! ¡Y no calla la boca!
Alecciona sobre Dios, pero jamás perdona…
Tiene mucha edad, y presume de cuarenta…no más
¡No pienso trabajar en la granja de Mary jamás!
¡No pienso trabajar con el padre de Mary jamás!
¡No pienso trabajar con el padre de Mary jamás!
Te lanza en todo el rostro, el humo al fumar
Las órdenes que imparte, no se pueden aguantar…
Tiene en el cajón, la cruz de la legión de honor…
¡No pienso trabajar en la granja de Mary jamás!
¡No pienso trabajar en la granja de Mary jamás!
¡No pienso trabajar en la granja de Mary jamás!
Lo he intentado todo, para ser tal como soy…
Siempre te corrigen, girando tu intención…
Solo aceptan su opinión, y nada más...
No quiero esta granja, ni con sol….ni con nieve,
¡Jamás! ¡Jamás! ¡Jamás! ¡Jamás!
|
||||
13. |
Idiot Wind - Castellà
10:08
|
|||
VIENTO IDIOTA
“Idiot wind”
Bob Dylan- Adaptación: J.M.Baule 2003
Alguien llega dispuesto a hablar
De algo que yo no me supe decir.
En los días de extraña luz
Se rompe mi visión, si no creo en ti.
¿y que puedo hacer? Si no esperar,
y a cada día darle su afán,
los rasgos puros del interior,
brillan solo cuando sale el sol,
¡esto ya es una suerte!
Y no debo permitir, que haya hipnotismos ante mi nariz!
Solo son un reflejo más, de algo mío que aún debo descubrir!!
Ya lo viste tu mismo ayer,
La pata hasta el fondo volví a meter
Cuanto se tarda en aprender
Las cuatro reglas para andar bien
¿no es así vieja amiga?
Viento idiota , sopla cada vez que abres la boca!
Sopla en los caminos de Norte a Sur.
Viento idiota, soplando y arrastrando lo que toca,
Es una idiotez, pensar que todo es tal como tu crees.
Arcanos vuelan en torno a mí,
Bailan y comentan, que ha de venir.
Y a veces calla la extraña voz,
Que me dicta los pasos que he de seguir
¡Tu me dirás que estoy fatal!
Que no resisto el vendaval,
Que toda puerta puedo abrir.
Con solo dar un poco más de mí,
Aunque sea tan difícil...
Por más que quieras permanecer
Los planes con tu aliento, tienen un final,
Sé que solo debo guardar mi centro claro y puro
Como el Grial.
Y no usaré, la puerta de atrás, de frente la vida es
Mucho más real.
Vivir contigo, siempre en paz, parar la mente, y solo
Escuchar, el murmullo del agua.
Viento idiota, sopla cada vez que abres la boca!
Sopla en los caminos de Norte a Sur.
Viento idiota, soplando y arrastrando lo que toca.
Es una idiotez, vivir con el miedo a lo que ha de ser
El tiempo me curte la piel,
Como el barro tierno, molda mi ser,
Niños tristes de un mundo interior,
Forman las iglesias de un mismo Dios
¿y contra quien he de luchar?
Si todo es según mi verdad,
¿y con que credos he de orar?
Si la respuesta viene al final,
De un camino siempre incierto.
Algo que está dentro de mí
Siente la verdad y lo que es real
Oídos finos ante el altar
La calma disipa la tempestad.
Sensaciones de un perdedor!
Ante cualquier leve contracción
Voluntad y fuerza interior!
En la esperanza de un mundo mejor
Que de todos depende.
Viento idiota, sopla cada vez que abres la boca!
Sopla en los caminos de Norte a Sur
Viento idiota, soplando y arrastrando lo que toca
Es una idiotez creer que todo se mide con el mismo pie
Cada vez que miro hacia atrás ,
Siento las cadenas que me atan aquí.
Tantos siglos sin dirección
Nunca sabrás el daño que sentí
¡ hago llamar a mi guía interior !
para saber si soy puro o no
¡ en el infierno se quiebra la voz !
pues ya llamé y nadie me escuchó
y me quedé sin respuestas....
siempre que quieras ascender,
una compleja angustia precede a la fe..
y ahora que me dispongo a andar,
tengo que cuidar donde pongo los pies
¡ sin la verdad, nada va bien !
esto ya lo pude aprehender
¡ a base de indultos no se puede crecer !
el camino se estrecha a cada vaivén
esto es lo que siento....
viento idiota, sopla cada vez que abres la boca!
sopla haciendo oscilar la luz.
Viento idiota, sopla a través de estas cuatro notas
Es una idiotez, creer que sin nosotros nada va bien
.
|
||||
14. |
||||
Copper Kettle (The Pale Moonlight)
Caldera de cobre
Bob Dylan
Consigue una caldera de cobre,
Y una bobina también…
Llénalo con puré de maíz, si está bien hecho, nunca se aflojará
Recostado junto al enebro,
Viendo la luna brillar.
Observa cómo va destilando, bajo el cielo y luz lunar
Enciende con fresno y roble
Madera verde no valdrá...
Si la madera está podrida, el humo te puede ahogar…
Recostado junto al enebro,
Viendo la luna brillar.
Observa cómo va destilando, bajo el cielo y luz lunar
Mi papá hizo whisky, y mi abuelo también.
Nunca pagamos impuestos, sobre el whisky
Desde 1792…
Recostado junto al enebro,
Viendo la luna brillar.
Observa cómo va destilando, bajo el cielo y luz lunar
|
||||
15. |
||||
LLAMANDO A LAS PUERTAS DEL CIELO
“KNOCKIN’ ON THE HEAVEN’S DOOR “
Bob Dylan - adap Jm.baule 2020
Se está haciendo muy suave este peso mujer
No puedo sentir ya tanto temor.
El tiempo apunta claro como para ver...
Que estoy llamando al Cielo, desde el corazón
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Depongo ya mis armas para siempre mujer
Los siglos de lucha no han traído el perdón
Esas nubes negras quiero esclarecer...
Y estoy llamando al Cielo, desde el corazón
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Ya llegó el tiempo, de poder comprender
Lo absurdo de luchar, por credo o religión…
Solo la verdad, libres nos puede volver
Y estoy llamando al Cielo, desde el corazón…
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
|
||||
16. |
||||
EL HOMBRE DEL TAMBOR “Mr Tambourine man “
Bob Dylan (Byrds Version) - adap Jm.baule 2002
Hey! hombre del tambor, toca para mí
Estoy solo, y no sé donde podré dormir
Hey! hombre del tambor, toca para mí
Cuando el gallo cante, yo de aquí me alejaré
Valles y montañas, tendré que atravesar
O sumergido en el mar
Que los miedos se entierren en la arena
Que el viento sople fuerte, para poder partir
Pues ya nada me ata aquí
Solo ser, Fundido en cualquier tierra
Hey! hombre del tambor, toca para mí
Estoy solo, y no sé donde podré dormir
Hey! hombre del tambor, toca para mí
Cuando el gallo cante, yo de aquí me alejaré
Tras la densa niebla, me espera mi hogar
Con un canto especial
Que estuvo en mí, y no sabía su esencia…
La luna danza, tras las nubes, vestida de arlequín
Con reflejos de marfil
Que ahora descubro
Tras el circo, de la existencia
Hey! hombre del tambor, toca para mí
Estoy solo, y no sé donde podré dormir
Hey! hombre del tambor, toca para mí
Cuando el gallo cante, yo de aquí me alejaré
|
||||
17. |
||||
Está bién, Madre (solo estoy sangrando)
It's allright, Ma ( I'm only bleeding )
( Bob Dylan - adap by Baule 2007)
Noche oscura de reflexión,
Mi alma busca luz del Sol,
El niño clama, atención
Dudas sobre quien lo atiende
Percepción de que, ya nada se comprende
El rugido amenazador,
de un torrente destructor.
En la senda de un desierto,
alguien reza una oración.
Mientras, unos nacen,
y otros van muriendo
Libros muertos del saber.
La piedad es tener fe.
Los sabios dudan, quien es quien
Fronteras y armas dividiendo.
Hay quien llora, y quién está riendo
Y si escuchas, un rumor,
que hace temblar, tu corazón.
¡Estoy yo, Madre, suspirando!
Unos ganan, muchos pierden.
Intereses que convienen.
Con las siembras de discordia,
las cosechas son de muerte.
El odio, es semilla que pervierte
Con palabras no hay consuelo.
El camino se hace estrecho.
Lo sagrado no se encuentra,
porque está escondido dentro.
Brechas hondas, que se van abriendo
Los sermones ya no valen.
Lo aprendido no es bastante.
Pensamientos en el aire.
El dinero es lo importante.
El que manda a otros
se cree indispensable
Y aunque el mundo, vaya así,
hay otras puertas por las que salir.
¿Madre estás bien? ¡Yo sigo andando!
Ilusiones que se venden,
con carteles y promesas.
Está escrito en la historia,
una ganas otra pierdes.
Espejismos borran la memoria
Y tu mismo no te encuentras,
todo sigue mientras piensas,
que tendrá que cambiar todo,
para ser de otro modo.
Y no será, hasta que tu mente esté despierta
Sabes bien que en el fondo,
nada es como te cuentan.
Dentro de un pozo bien hondo,
la verdad es prisionera.
El orgullo, y el clamor de la vergüenza
Y aunque hay leyes para todos,
Yo no creo en sus recetas.
¡Madre! ¡Yo no voy en esta senda!
El respeto es entelequia.
Peces muertos en la acequia.
Ya hondean las banderas,
que preceden a la guerra.
El horror, está envuelto en ellas
Mientras el diablo alega,
que es justo estar sin tregua.
Y que con Dios de su parte,
puede cortar las cabezas,
de quien nos causa, motivos de tantas quejas
Presos puestos en las celdas,
expiando los pecados,
que el mundo entero lleva a cuestas.
Ruega por los olvidados
El juez, ya dictó la sentencia
No me sostiene ya el rencor,
ni la falsa moderación.
¡Madre es justo que, así lo entiendas!
Unos tientan a la suerte,
mientras otros siembran muerte.
La conciencia es oprimida.
El sexo cuestión de vida.
Nadie cree, que todo vaya a la deriva
Los que claman los derechos,
son tratados de embusteros.
El poder en manos de locos,
que se rinden al "becerro".
¡Gloria a Dios! ¡Válganos el Cielo!
Tumbas de hombres caídos,
en las gestas de vencidos.
La pobreza está creada,
para excusa del desvarío.
¡Hambre! ¡miseria! y castigo
Si lo que pienso, pudieran juzgar,
mi cabeza, de seguro caería.
¡Está bien madre, yo apuesto por la vida!
|
||||
18. |
||||
All I Really Want to Do
(Todo lo que quiero hacer)
Yo no quiero competir,
ni estafarte o confundir…
Maltratarte, simplificarte,
clasificarte, crucificarte…
Todo lo que quiero en verdad,
nena, es tener tu amistad.
No deseo cuestionarte…
Asustarte o abrumarte
Arrastrarte, vaciarte,
encadenarte, o humillarte
Todo lo que quiero en verdad,
nena, es tener tu amistad…
Yo no quiero bloquearte,
ni ofenderte, ni apartarte
Analizarte, encerrarte,
advertirte, o anularte
Todo lo que quiero en verdad,
nena, es tener tu amistad.
No voy a ocultar mi posición,
ni perseguirte sin razón,
Desafiarte o desplazar,
definirte o confinar…
Yo no finjo una actitud,
Ni un papel de seria virtud
No quiero influir en tu decisión,
ni que pienses como yo
Todo lo que quiero en verdad,
nena, es tener tu amistad.
|
||||
19. |
||||
La noia del país del Nord
Bob Dylan – Adap: Gerard Quintana
Si viatges, cap al nord tan glaçat
on bat el vent, tot el cel fronterer
dóna’n rècords a una noia d'allà
ja fa molt temps, que jo l’havia estimat.
Si hi vas quan, hi ha tempestes de neu
quan el riu gela i l’estiu se’n va
mira si ella té, un abric prou calent
a resguard dels crits, que pugui fer el vent.
Digues si encara, els seus cabells són tan llargs
i, si es caragolen, juganers sobre el pit
diguem si el seu cabell, encara és, tan llarg
així és, com sempre, l’he recordat.
No sé si encara, guarda de mi un grat record
doncs jo per ella, he pregat molt sovint
Submergit en la nit… En la meva foscor
També de dia, en la claror del matí.
Bé, si viatges cap al bell nord glaçat
on bat el vent, tot el cel fronterer
dóna’n rècords a una noia d'allà
ja fa molt temps, jo la vaig estimar.
|
||||
20. |
||||
With God on Our Side – Bob Dylan
(Con Dios a nuestro lado) Adaptación: J.M.Baule
Mi nombre, no es nada,
mi edad menos aún
El país del que vengo,
no debe importar
Allí me enseñaron,
las leyes a cumplir
Y esa tierra en que vivo,
tiene al lado a Dios
Los libros de historia,
lo cuentan muy bien
Caballería cargando,
la nación india sufrió
Soldados matando,
nación india muriendo
Oh, el país era joven, y
su lado iba Dios
La Guerra de Cuba,
tuvo su devenir
Y la Guerra Civil también,
pronto se olvidó…
Y los nombres de héroes,
que memoricé
Tenían sangre en sus manos,
y a su lado iba Dios
La Primera Guerra Mundial,
vino y se fue.
El motivo de lucha…
Jamás comprendí
Pero aprendí a aceptarlo,
con infinito pesar
Porque no cuentan los muertos,
si a nuestro lado está Dios.
La Segunda Guerra Mundial
llegó un día a su fin
se perdona a Alemania
después de verla hundir
seis millones de muertos
En cámaras de gas
Alemania, tuvo también
a su lado a Dios.
Odié a los rusos,
me enseñaron así
Si llega otra guerra,
con ellos puede ser…
Odiar y temerlos,
esconderse y correr
y creer a ojos ciegos
que a nuestro lado está Dios.
Ahora hay armas,
de química mortal
Si hay un conflicto,
se pueden a usar…
Con solo un botón pulsar,
la muerte reinará
Y nunca haremos preguntas,
si a nuestro lado está Dios.
Durante horas oscuras,
mil veces pensé
Que fue Jesucristo
víctima de traición
Yo no puedo pensar por ti
tendrás que decidir
si Judas Iscariote
tenía a su lado a Dios.
Dentro de muy poco,
cuando calle mi voz,
Cansado de infiernos,
y de confusión
No hay más que pueda decir
si no, sentir con dolor
Que si en verdad estuviera Dios
todo sería mejor….
|
||||
21. |
Mississippi - Castellà
06:15
|
|||
Mississippi
(Bob Dylan- adap: J.M.Baule 2007)
Cada paso en el camino, mantendremos la atención,
los días son contados, ¡de veras, lo son!
El tiempo se amontona, siempre teniendo que luchar,
y estamos siempre solos, sin poder escapar.
La ciudad es una jungla, todo un juego virtual,
atrapado en su corteza, hay conflicto total.
Educado en el campo, no me acostumbro nada bien,
los problemas se suceden, desde que llegué.
Nada tengo yo que darte, de lo que pueda disponer,
tengo para mí lo justo, nada hay que ofrecer,
En el mundo siento el fuego, el dolor y convulsión,
un camino me aguarda, para andar sin temor.
Y mis dotes de expresión, y buenos pensamientos,
no podría ya juntar, ni en rimas ni en versos,
Solo una cosa hice mal, solo una equivoqué,
me quedé en Mississippi, viendo el tiempo correr
Veo a Diablo en el camino, en el cruce en diagonal,
ahora dime lo que quieras, no me va a saber mal…
Yo pensaba solo en cosas, que decías tu ayer,
soñaba que dormía, contigo otra vez.
Caminando entre hojas, las que el viento hizo caer,
y sintiéndome un extraño, al que nadie ya ve.
Tantas cosas que haber hecho, y jamás
llegué a hacer,
sé bien que tu lo sientes, tal como es.
Algunos te ayudan, otros giran de revés,
creí que te conocía, ¡fue una insensatez!
Necesito algo fuerte, para mi mente distraer,
o mirar tu rostro cerca, para poder comprender.
Hasta aquí llegué yo solo, siguiendo la estrella del Sur,
cruzando el gran río, para ir donde estás tu.
Solo una cosa hice mal, solo una equivoqué,
me quedé en Mississippi, viendo el tiempo correr.
Ya mi barco se ha hundido, en las rocas encalló,
ahogado en mi mismo, el futuro ya pasó…
Mi corazón no está cansado aún, de todo él se liberó,
todavía quedan fuerzas, para dar mucho amor.
Todo el mundo en movimiento, y de aquí para allá,
todos de un lado a otro, siguiendo alguna verdad.
Amor, estate a mi lado, no te vayas a marchar,
porque de un momento a otro, todo puede cambiar.
Mi ropa está mojada, pegada en la piel,
ya surgieron las lluvias, que habían de caer.
Sé que puede haber un cambio, de seguro para bien,
coge mi mano muy fuerte, para poderlo vencer.
El vacío es infinito, desconozco lo que habrá,
volvemos siempre de algún modo, con otra identidad,
Solo una cosa hice mal, solo una equivoqué,
me quedé en Mississippi, viendo el tiempo correr.
|
||||
22. |
||||
Y've Made Up My Mind To Give Myself To You
"He decidido entregarme a ti" BOB DYLAN – Adaptación: J.M.Baule
Sentado en la terraza estoy, perdido en la luz estelar
Escuchando el sonido triste, de las guitarras sonar
He pensando en todo, y lo he sentido, como nunca lo sentí
Hoy decido, de corazón, entregarme a ti.
Vi caer, desde algún lugar, la nieve al amanecer
Las estaciones, de largo pasar, las flores nacer y caer
No creo que nadie, lo haya, sentido, nunca como lo sentí
Hoy decido, de corazón, entregarme a ti.
Me entrego a ti, ya sin dudar
Desde Salt Lake City, a Birmingham
Desde el este, hasta San Antonio
No puedo soportar, ya la vida solo...
Tengo los ojos, y mi mirar, como una estrella fugaz
No miro nada, de aquí y de allá, sólo la inmensidad
De nadie lo escuché, pero es algo, que siempre intuí…
Hoy decido, de corazón, entregarme a ti.
instrumental 2 Pases
Si tuviera alas blancas, de paloma de la paz
Predicaría el evangelio, el evangelio de amar
Un amor tan real, el único, el amor que no tiene fin
Hoy decido, de corazón, entregarme a ti.
Llévame de viaje, después de tanto trajinar
Muéstrame todo, lo que nunca llegué a imaginar
Ya no soy el que era, tampoco nada es igual
Iré lejos de casa, a tu lado estar...
Caminé, un largo andar, por la desesperación
No he encontrado a nadie, que lo viviera como yo
Mucha gente marchó, muchos… cercanos a mí…
Hoy decido, de corazón, entregarme a ti.
Mi corazón es como un río, que canta al pasar
En muy poco tiempo, logré despertar
Vi salir el sol, y oscurecer después
Cuando se vayan todos, dormiré a tus pies.
He viajado, de los montes, hasta el mar
Ruego a todos los dioses, que me logren perdonar
Sé que dirás que sí, también lo afirmo yo, bien me convencí
Hoy decido, de corazón, entregarme a ti.
|
||||
23. |
||||
I’ve Made Up My Mind To Give Myself To You
“He decidit entregar-me a tu” ¬ BOB DYLAN
Segut a la terrassa estic, dins els estels perdut
Sento el so, que ve tan trist, de les guitarres lluny
He estat pensant en tot, i ho he sentit, tan ben profund
he decidit, amb el cor ben nu, entregar-me a tu.
Veia caure, des d’on estic, la neu del matí
les estacions com passen de llarg, i les flors, anar i venir…
No crec que ningú, ho hagi, sentit, mai tan fort
he decidit, amb el cor ben nu, entregar-me a tu.
M’entrego a tu, sense dubtar
Des de Salt Lake City a Birmingham
Des de l’est, fins a Sant Antoni
No puc suportar, ja la vida tot sol…
Tinc els ulls, i el meu mirar, com un estel fugaç
Res no veig, de lluny o a prop, sols la immensitat
Ningú m’ho va dir mai, ho dic de debò, però ara n’estic ben segur
he decidit, amb el cor ben nu, entregar-me a tu.
instrumental 1 pase
Si tingués les ales blanques, com les d’un colom
Predicaria l’evangeli, l’evangeli de l’amor
Un amor tan real, l’únic i veritable, l’’unic amor
he decidit, amb el cor ben nu, entregar-me a tu.
Portem de viatge, després de tant traginar
Mostrem tot allò, que mai he imaginat
Ja no sóc el que era, tampoc res és com abans
Aniré lluny de casa, al seu costat…
He caminat, per llargs camins, de desesperació
No he trobat mai ningú, que ho visqués com jo
Molta gent se n’ha anat, molts que coneixia de prop
he decidit, amb el cor ben nu, entregar-me a tu.
Bé, el meu cor és com un riu, que canta al passar
Amb molt poc temps, de tot m’he adonat
He vist sortir el sol, i fer-se tot fosc
Dormiré al costat teu, quan se’n vagin tots.
He viatjat, de la muntanya, fins al mar
Prego a tots els deus, que m’hagin perdonat
Sé que diràs que sí, jo també ho dic, n’estic, ben convençut
he decidit, amb el cor ben nu, entregar-me a tu.
|
||||
24. |
||||
POR SIEMPRE JOVEN
“FOREVER YOUNG”
Bob Dylan - adap Jm.baule 2003
Que Dios te proteja siempre
Y te dé su bendición
Que el amor sea tu bandera
Y siempre apliques el perdón
Que subas despacio arriba
Y tu estrella alcanzar.
Por siempre joven, hasta la eternidad
Por siempre joven, por siempre joven
Que tú estés, joven por siempre.
Que crezcas para ser justa
Que en ti se pueda confiar
Que te acompañen los aciertos
Y en tu voz brille la verdad.
Y que el valor guíe tu vida
Y fuerte tu voluntad...
Por siempre joven, hasta la eternidad.
Por siempre joven, por siempre joven..
Que tú estés, joven por siempre.
Que tus manos no estén ociosas
Y tus pies listos para andar
Que mantengas el paso firme,
Cuando estalle el huracán.
De corazón siempre alegre
Que sea incienso tu cantar
Por siempre joven, hasta la eternidad.
Por siempre joven, por siempre joven
Que tú estés, joven por siempre.
|
||||
25. |
||||
You're a Big Girl Now
Bob Dylan – Adaptada per: Gerard Quintana & Jordi Batiste
La nostra conversa, va ser dolça i breu
Em va anar d'un pèl, que no perdés el seny
I ara sóc sota el cel, boi moll / Oh! I tu trepitges ferm
Has pogut tirar endavant / Noia, ja t'has fet gran.
Un ocell em canta / Damunt del teulat
La seva cançó és per a mi / Perquè ell ho vol així
Jo sóc com aquest ocell / Ah! Cantant només per a tu
Espero, puguis sentir / Damunt del plor, aquest cant trist
El temps és un reactor / Passant de llarg
Quina recança / perdre el que ens ha ajuntat
Et juro que puc canviar / Oh! T’ho dic, de debò
Jo puc, fer-ho avui / També ho pots fer tu.
L'amor és tan simple / Parlar per parlar
Tu ho has sabut sempre / Jo ho aprendré demà
Oh, ja sé on et puc trobar / Oh! Als braços d'algú
És el preu que he de pagar / Ja pots dir que t'has fet gran.
Un canvi de temps / Tot ho pot girar
Però quin sentit té canviar / el cavall en ple huracà
Crec que estic perdent el cap /Oh! El dolor ve i se'n va
El cor, el tinc barrinat / Des que ens vam separar.
|
||||
26. |
||||
SI NO ES POR TI
“If not for you”
Bob Dylan - adap Jm.baule
Si no es por ti,
La puerta no podría encontrar
No sabría lo que es amar,
¿Qué sería de mí?
Si no fuera por ti...
Si no es por ti,
En la noche no podría dormir
La luz del día no iba a existir.
Si no alumbraras mi interior!
Todo carece de valor
Si no fuera por ti...
Si no es por ti,
El cielo no es tal...
Todo sería un gran pesar,
Y sin tu amor, tan elemental,
Perdido estaría en mí...
Si no fuera por ti...
Si no es por ti,
La primavera no vendría jamás
La golondrina no podría volar
Nada seria realidad...
Nada tendría en tu lugar,
Si no fuera por ti.
Si no es por ti,
El cielo no es tal...
Todo sería un gran pesar,
Y sin tu amor, tan elemental,
Perdido estaría en mí...
Si no fuera por ti...
Si no es por ti,
La primavera no vendría jamás
La golondrina no podría volar
Nada seria realidad...
Nada tendría en tu lugar,
Si no fuera por ti.
Si no fuera por ti.
|
||||
27. |
||||
TIEMPOS DE CAMBIO “ The times they are a-changin “
Bob Dylan - adap Jm.baule 2002
Venid y acercaros, donde quiera que estéis
Despertad ya del sueño, que os ata los pies
Hay aguas amargas, los ríos también
!Nádie sabe donde nos llevan¡
La hora se acerca, de que saciemos la sed
¡Porque son tiempos de cambio!
Profetas, videntes, ortodoxos de ley
Mutad vuestros rostros, pues ya nadie os cree
Las sombras os dejan, un oscuro rincón
Donde nadie deba ya veros
Y sin duda vuestros gestos, nadie ha de creer
¡Porque son tiempos de cambio!
Padres y madres atended y oíd!
Vuestros hijos requieren otra forma de vivir
En fronteras y ghettos, nada es blanco ni gris
¡¿No sabéis que el mundo es de todos?!
Solo tenéis que creer, que es preciso sentir
¡Porque son tiempos de cambio!
Financieros, magnates, reyes del poder
Tensáis vuestros arcos, esperando vencer
Pero todo se agota, la inocencia también
¡No se puede jugar con los sueños!
El que ahora esté arriba, abajo ha de caer
¡Porque son tiempos de cambio!
El destino ha escrito el presente que es
Y nosotros marcamos lo que podrá ser
Las noches en vela, las luchas de fe
Gira y gira la inmensa ruleta
Y que nadie se crea, que no hay ojos que lo ven
¡Porque son tiempos de cambio!
|
||||
28. |
||||
With God on Our Side –Bob Dylan
Adaptació: J.M.Baule 2020
El meu nom, no és pas res,
l’edat encara menys
El país del que vinc,
a ningú ha d'importar
Allí em varen ensenyar,
les lleis a complir
I aquesta terra a on visc,
té a Déu al costat.
Oh, els llibres d'història,
ho expliquen molt bé
L’exercit carrega,
la nació índia sofrint
Cavalleria matant,
la dignitat d’ells morint
Oh, el país era jove i
amb Déu al costat.
La Guerra de Cuba,
va tenir homes morint
La Guerra Civil també,
molts morts i l’oblit
I els noms dels herois,
que vaig memoritzar
Tenien sang a les seves mans,
i, a Déu al seu costat.
La Primera Guerra Mundial,
va venir, i se’n va anar.
El motiu de lluita…
Mai el comprendràs…
Però vaig aprendre a acceptar-ho be,
amb infinit pesar
Perquè, no compten els morts mai,
si Déu és al costat.
La Segona Guerra Mundial
va arribar al final…
Es perdona a Alemanya,
després de bombardejar
Sis milions de màrtirs,
en cambres de gas…
Els alemanys, varen tenir també
a Déu del costat.
Varen dir, odia als russos,
m’ho varen ensenyar…
Si arriba altra guerra,
amb ells potser serà…
Odiar i tenir por,
amagar-se corre’ns,
I acceptar com vagi tot
amb Déu al nostre costat.
Ara hi ha armes,
químiques mortals,
Si hi ha un conflicte,
segur s'utilitzaran…
Amb només un botó polsar,
la mort pot regnar
I mai farem preguntes,
si Déu és al nostre costat.
Durant hores fosques,
mil cops vaig pensar
Que va ser Jesucrist
una nit, traïcionat
Jo no puc pensar per tu
hauràs de decidir
si Judes Iscariot
tenia a Déu al costat.
Pot ser que, jo ara,
quan calli la veu,
Cansat de viure a l’infern,
i de dolors permanents
No tingui res més a dir
tan sols ser conscient
Si de debò, Déu, és al costat meu
serà tot diferent.
|
||||
29. |
||||
BILLY - Bob Dylan (Texto íntegro: J.M.Baule) 2009
Más allá del Pecos, hombres armados
Siguiendo todas tus huellas, buscan tu rastro
Los caza recompensas, van tras tus pasos
Billy, ellos no sienten tu libertad.
La Luna como testigo de la justicia
Cartas de Póquer, en la mesa de la Cantina
Hay quien cuenta las horas, por tu vida
Billy, cuida de quien hay tras de ti.
Pásalo bien con una dulce señorita
Que en su alcoba, y débil luz, te reciba
Busca el sueño, hasta que…despunte el día
Billy, estás muy lejos del hogar.
Existen muchos ojos, tras los espejos
Tendrás que estar alerta, en todo momento
Una muesca más, en un paso incierto
Billy, tu caminas en soledad.
Dicen que Pat Garrett, va por tu vida
Así que….duerme a medias, y vigila
Todo frágil ruido, es una intriga….
Sabes que su revólver, va a por ti.
Están todos de acuerdo, tus enemigos
Ofrecen buena suma, por tu destino
En manos de quien antes, fue tu amigo
Que como Judas, vende tu libertad.
Sabes que en El Paso, dejaste huellas
Toda tu vida ha sido, estar sin tregua
Ir de un lado a otro, tras de una Estrella
Billy, ya es tiempo de descansar.
Guitarras fronterizas, cantan tu gloria
En cruces de caminos, escritos e historia
Héroe o forajido, según la memoria
Más allá del rio, Billy; está tu hogar.
|
||||
30. |
||||
SOLS UN VAGABUND
“ IT’S Only a Hobo “
Bob Dylan - adap Jm.baule 2002
Un dia de pluja, vaig sortir al carrer
Vaig veure un pobre, en un portal molt fred
La cara ajaguda, sobre un abric vell
Qui sap el temps, que hi estava estès.
Sols un vagabund, se n’ha anat un més,
Ningú plorarà, recordant qui va ser...
No hi haurà ofrenes, d’un darrer adéu
És sols un més a l’oblit...
Diaris antics, cobrint els seus peus
I com a coixí, la vorera del carrer
Una vida difícil, molt lluny de l’edèn…
Els vianants ignoren, el que és evident
Sols un vagabund, se n’ha anat un més,
Ningú plorarà, recordant qui va ser...
No hi haurà ofrenes, d’un darrer adéu
És sols un més a l’oblit...
Destí tan advers, en ruïna total
Observant el món, des d’un altre costat
Amb cap futur digne, un dia, i altre més...
Sense ningú a prop, per dir-li un adéu
Sols un vagabund, se n’ha anat un més,
Ningú plorarà, recordant qui va ser...
No hi haurà ofrenes, d’un darrer adéu
És sols un més a l’oblit...
|
J.M.BAULE Catalunya, Spain
J.M.BAULE ES UN MUSICO MULTINTRUMENTISTA, SUS RAICES PROVIENEN DEL FOLK AMERICANO Y EL BLUES,
Influencias: Bob
Dylan, The Doors, The Animals, Muddy Waters, Mississippi Fred McDowell, Donovan, Michel Polnareff, Franco Battiato, The Rolling Stones, Brian Jones, American Folk, The Moody Blues.
... more
Streaming and Download help
J.M.BAULE recommends:
If you like Pinturas sobre Bob Dylan (En español y Catalán) 2020/21, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp