J​.​M. Baule & Friends - Live At The Casino (Bob Dylan Songs)

by J.M.Baule

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      €5 EUR

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    14 Bob Dylan songs
    Singed in Catalan & Spanish language

    Includes unlimited streaming of J.M. Baule & Friends - Live At The Casino (Bob Dylan Songs) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      €10 EUR or more 

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.

about

Concert of Bob Dylan songs. It consists of two parts, the first J.M.Baule & Loop Station. The second with friends. Moli (Bass) Lantxi (Guitar Telecaster) Alti (Ukelele & Voice)

Recorded in 24 bits

credits

released February 20, 2016

Bob Dylan Songs.
Adapted to Catalan & Spanish by: J.M.Baule

tags

license

all rights reserved

about

J.M.BAULE Catalunya, Spain

J.M.BAULE ES UN MUSICO MULTINTRUMENTISTA, SUS RAICES PROVIENEN DEL FOLK AMERICANO Y EL BLUES, PERO HACE INFINITAS INCURSIONES EN EL BRITISH POP DE LOS 60. SUS DISCOS SON AUTOPRODUCIDOS EN SU TOTALIDAD, NORMALMENTE TOCANDO TODOS LOS INSTRUMENTOS, Y CON COLABORACIONES DE LUJO DE ERIC BAULE A LA GUITARRA, Y FERNANDO DE LA TORRE,
ACTUALMENTE, TIENE MÁS DE 20 DISCOS EN LA RED DIGITAL.
... more

contact / help

Contact J.M.BAULE

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Track Name: Love Sick (Enfermo de amor)
Love Sick
“Harto del amor”
Bob Dylan – Adaptada Por J.M. Baule 2013

Andando, entre calles ya desiertas…
Camino, y te llevo en mi cabeza….
Con los pies cansados, y la mente en confusión…
¡Las nubes lloran!

¡Oí! a muchos hombres mentir bien…
¡Oí ¡ gritar , llorar, después gemir…
Mi inocencia te di, y la pudiste destruir…
¡Mientras dormía!

¡Me harté del amor! Pero estoy en el inmerso…
¡No más dolor!...ni tampoco sus secretos…

¡Veo! Amantes juntos en los prados…
¡Veo! Siluetas bailando entre abrazos…
Los veo desfilar, en un largo ir y venir…
¡Sin sombras!

¡Me harté del amor! Suena un reloj de lejos…
¡No más dolor!...ni tampoco sus secretos…

¡A veces! El silencio es como un trueno…
¡A veces! Quisiera huir de mis conceptos
¿Podrías alguna vez, hablar con sinceridad?
¡Lo dudo!...

¡Me harté del amor! Quiero ignorar que existes…
¡No más dolor!...yo trato de olvidarte…

¡No sé que puedo hacer! Si la vida la puedo entender…
¡Con estar contigo!
Track Name: She Belongs To Me (Ella me pertenece)
ELLA ES TODO SENTIMIENTO
“Se belongs to me”
Bob Dylan - adap Jm.baule


Yo puedo entender lo que ella haga, sin cuestionar
Yo puedo entender lo que ella haga, sin cuestionar
Ella es todo sentimiento...
Un brillo en la oscuridad.

Le hablo y me responde, mirando al fondo de mí
Le hablo y me responde, mirando al fondo de mí
Y se enlazan las ideas...
Que no podían surgir.

Sus ojos son espejos, reflejo de mi corazón
Sus ojos son espejos, reflejo de mi corazón
Solo mirándome de lejos...
Puede adivinar quién soy.

En las noches sin luna, pone luz en el balcón
En las noches sin luna, pone luz en el balcón
Y se disipan ya las brumas...
Y de pronto sale el Sol

Ella es la piedra antigua que vive en la tradición
Ella es la piedra antigua que vive en la tradición
Suaves caricias para el alma
Un sueño sentido en color.
Track Name: Love Minus Zero (No limit) Amor en Hivernación
AMOR HIVERNADO “ Love minus Zero” (No Limit)
Bob Dylan - adap Jm.baule

Mi amor habla en silencio...
Al tiempo no le corta espacio...
Surge de dentro, y no se extingue
Como las llamas del zarzal...

Y un suave olor de rosas
Con promesas hacia el cielo
Me traspasa tras de un velo
Que me lleva a un nuevo mar.

En el mundo que tú reinas
Hay opiniones bien opuestas
Casi un enjambre de protestas
Que se mueven con dolor

Visiones de un futuro
Percepciones de un ocaso
No hay triunfo ni fracaso
Cuando haces callar la voz

Sensaciones de hace años
Guardadas en los armarios
Momento que ya no son nada
Porque el tiempo los venció

Mi amor obra en silencio
Como en sueños congelado
Eternamente acariciado
Por la mano de algún Dios

La noche impregna el Alma
El viento aúlla en la ventana
De lejos oigo las campanas
Que resuenan con mi voz

Y espero tus llamadas!
Yo siempre supe que ahí estabas
Mi amor es pleno de esperanzas
Que al hielo fundirán.
Track Name: Simple Twist Of Fate (El simple giro del destino)
EL GIRO DEL DESTINO “ Simple twist of fate “
Bob Dylan - adap Jm.baule 2002

Se sentaron frente al mar
Y casi sin tener que hablar
Ella observó la oscuridad, y él se estremeció
Fuera de sitio, se sintió de pronto
¿Preguntándose, el porqué?.
El destino gira a su placer.

Caminaron hasta el canal
Algo confusos, recuerdo bien
Se detuvieron en un Hotel, con luz de neón
Sintieron el calor nocturno
¡Y a lo lejos silbó un tren!
Que el destino guiaba a su placer

Sonaba suave un acordeón
Mientras andaban bajo un farol
El resplandor les hizo ver, sus rostros en la pared
Dieron limosna a un ciego
¿Preguntándose, el porqué?,
y es que el destino gira a su placer

Al despertar no la encontró
Gritó su nombre y no respondió
Se dijo que le daba igual, y la ventana abrió
Pero sintió un vacío interior
¡Y un desgarro, yo lo sé!
El destino gira a su placer

Se oyó el tic-tac del reloj
Se vistió con celeridad
En las nubes la buscó, lo recuerdo bien
Hasta un templo fue a rezar
¡E hizo acopio de la fe!,
y que el destino gire a su placer

Los que no saben, dicen que es un error
Tener desgarros por amor
Almas gemelas yo sé bien, que eran los dos
Ella nació en primavera
Y él fue antes o después.
El destino gira a su placer.
Track Name: I'ts All Over Now, Baby Blue (Todo terminó, muchacha triste)
TODO TERMINÓ MUCHACHA TRISTE
“IT’S ALL OVER NOW BABY BLUE”
Bob Dylan - adap Jm.baule 2003


Debes irte, ahora es tiempo, aún puedes marchar
Llévate las cosas que aún quieras, contigo conservar
Ahí fuera hay un gran espacio exterior...
Donde el aire te infunde un nuevo valor
La plata de tus lágrimas brilla con la luz...
Porque todo se acabó entre él y tú.


La autopista marca siempre un destino final
En caminos siempre inciertos, no mires atrás
Y tus ojos tan cansados de llorar...
Están pidiendo un remanso de paz
Pintaste de arco iris el cielo azul...
Pero todo se acabó entre él y tú.


Ya los héroes de tus libros vuelven a su hogar
La ballena blanca ya no abandona el fondo del mar
Y el hombre que era toda tu obsesión...
Ha puesto un bajo precio a tu amor…
El suelo tiembla, mientras miras al sur…
Porque todo se acabó entre él y tú.


Y ahora deja que tu pelo, el aire peine hacia atrás
Los sentimientos hechos pedazos, nadie va a arreglar
El vagabundo que se acerca, y pide pan…
Lleva las mismas prendas que tú usarás
Ahora enciende un candil, con nueva luz...
Porque todo se acabó entre él y tú
Track Name: Not Dark Yet (Aún no es oscuro)
ENCARA NO ÉS FOSC
“ Not Dark Yet “
Bob Dylan – adap: Jm. baule

Cauen ja les ombres, jo m'aixeco de dormir
La calor, no se suporta, però segueixo estant aquí
És com si la meva ànima, s’escapés a l'exterior...
Encara porto les ferides, que el Sol no va tancar prou.
Solament hi ha un espai, per poder-me protegir
Encara no és fosc, però aviat pot ser de nit.

El meu sentit de l'orgull, s'ha tornat de color gris
Darrere de la bellesa, el dolor i pot sorgir
Tancat dintre la ment, no aconsegueixo estar en pau
Al cel, demano ajuda, jo sol no podré mai.
Sé que ara rebut, una altra forma de sentir.
Encara no és fosc, però aviat pot ser de nit.

He estat ja a Londres, i en l'alegre Madrid…
Seguint el curs del riu, desitjant solament fluir...
I arribant a cert punt, res m'ha d'enlluernar
En els ulls que se’m creuen, cap missatge vull trobar
Molts cops, sento un pes, que quasi em fa defallir.
Encara no és fosc, però aviat pot ser de nit.

Jo vaig néixer en Minorisa, i no sé on haig de morir...
De vegades crec que avanço, però el paisatge és el d’ahir.
Cada nervi del meu cos, té una estranya sensació
Sé que sempre he anat fugint, i no recordo la raó.
Sento a prop una pregària, que sempre em fa reflexionar.
Encara no és fosc del tot, i jo vull veure clarejar.
Track Name: My Back Pages (Pàgines enrere)
Pàgines enrere “ My Back Pages”
Bob Dylan – adap: j.m.baule 2010

Flames sortint del meu cap, fent rodar vells pensaments
Tot lligat, com un farcell, per camins i per indrets....
Ho recordo en algun lloc, doncs, el temps no passa en va.
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.

Tot l’odi tan compulsiu, volia esborrar
Fent retrats, sobres el destí, amb imatges ancestrals
Ombres dels aventurers, dins de somnis irreals...
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.

Rostres de noies, que sovint, les veia passejar
Antics herois universals, com uns Déus en pedestals
Les petjades, amb peu fals, de la creu i de la sang...
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.

El diàleg imposat, en escoles de l’estat
Tot tant lluny de la llibertat, amb les normes tan banals...
Igualtat! Era un no res! Sols la llei per acatar...
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.

Amb postura de soldat, per poder fer-me respectar
El carrer era un món distant, amb els gossos disfressats...
Les tempestes de l’entorn, com vaixells a naufragar...
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.

Els guardians de l’inconscient, van estar sempre al resguard
El ser noble i innocent, o bé, feble i lluny del mal
Conceptes! Dogmes! Llibres oberts, amb el sentiment tancat!
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.
Track Name: Masters Of War (Señores de la guerra)
Señores de la guerra
“master of War”
Bob Dylan - adap Jm.baule


A los señores de la guerra
A los que armas fabricáis
Y con gases y bombas
La muerte sembráis
Escondidos en la sombra
Ordenáis toda acción
Me pregunto si de veras
¿Tenéis corazón?

Vosotros que no hacéis nada
Que no sea destruir
Y jugáis con el mundo
Cambiáis el devenir
Ponéis armas en las manos
Y no se os ve jamás
Cuando el aire se corrompe
El rostro ocultáis

Sostenéis los gatillos
Que otros han de accionar
Y poco os importa
Los muchos que caerán
Os escondéis bien seguros
Mientras sangre inocente
Se mezcla con el barro
En siembras de muerte

Habéis traído el peor temor
Que uno pueda imaginar
El miedo a nacer
El temor de engendrar
Con sentidos de hierro
No os llega el dolor
Acaso no hay sangre
En vuestro interior

Y existís desde siempre
Cambia el rostro y el color
Sembrando la discordia
Siempre en nombre de Dios
Con pretexto de patrias
De banderas y honor
Vosotros plantasteis
La cruz del dolor

Y quiero hacer una pregunta
Ya que el dinero es la razón
¿Creéis que con fortunas
Comprareis el perdón?
Cuando llegue vuestra hora
De poco os servirá el poder
Ni vuestro ciclo de vida
Poder hacerlo crecer

Quiero que os llegue ya la muerte
Ya que de bueno, nada hay!
Creáis crisis y miedos…
Con el hambre extermináis!
fomentando la ignorancia..
Escondiendo el buen saber…
Y aplacáis las protestas,
con el palo del poder!

Quiero que sintáis todo el daño
En vuestro negro corazón!
Que cada indulto que os deis…
Se convierta en gran dolor…
Que vuestra tumba sea un foso!
Sin ninguna oración…….
Para estar bien seguros,
De que no tendréis resurrección!
Track Name: Forever Young (Por siempre joven)
POR SIEMPRE JOVEN
“FOREVER YOUNG”
Bob Dylan - adap Jm.baule 2003

Que Dios te proteja siempre
Y te dé su bendición
Que el amor sea tu bandera
Y siempre apliques el perdón
Que subas despacio arriba
Y tu estrella alcanzar.
Por siempre joven, hasta la eternidad
Por siempre joven, por siempre joven
Que tú estés, por siempre joven.

Que crezcas para ser justa
Que en ti se pueda confiar
Que te acompañen los aciertos
Y en tu voz brille la verdad.
Y que el valor guíe tu vida
Y fuerte tu voluntad...
Por siempre joven, hasta la eternidad.
Por siempre joven, por siempre joven..
Que tú estés, por siempre joven.

Que tus manos no estén ociosas
Y tus pies listos para andar
Que mantengas el paso firme,
Cuando estalle el huracán.
De corazón siempre alegre
Que sea incienso tu cantar
Por siempre joven, hasta la eternidad.
Por siempre joven, por siempre joven
Que tú estés, por siempre joven.
Track Name: Just Like A Woman (Tal com una dona)
Tal com Una dona
(Just Like a Woman)
Autor Bob Dylan - adaptación J.M.Baule 2007

No vagis mirant cap al cel,
si de nit et sents com indefens.
Tots deuen saber, que el mar és tan immens,
i ella és nua! Enmig dels quatre vents.
I li brillen, els bucles dels cabells.
I és forta!, tal com una dona, sí que ho és!
I fa l'amor com una dona.
I pateix!, com sol fer-ho una dona.
Però la nena que és, plora per dins.

La Reina Maria, va somrient.
Hauré de veure-la més sovint.
Ningú pot amagar, el plor que ve de dins,
ella es creu que, ningú pot oferir,
la mà oberta, l'anima i l'esperit.
I és forta!, tal com una dona, sí que ho és!
I fa l'amor com una dona.
I pateix!, com sol fer-ho una dona.
Però la nena que és, plora per dins.

I la pluja va seguint, mullant tots els camins,
I, jo ple de set!
I ella indiferent, se'n reia dels meus somnis,
enmig de l'hivern.
A les portes de l'infern, ja no puc pensar amb la ment,..
I ara!... He de partir,
no tinc ja raons per ser aquí.
Ella ve d'un món distant, com amics podem durar.
Un mar de dubtes, pedres i entrebancs,
han fet que, tot s'hagi acabat.

Però, enganya!, com ho fa una dona. De debò!
I fa l'amor com una dona.
I pateix!, com sol fer-ho una dona.
Però la nena que és, plora per dins.
Track Name: Man In The Long Black Coat (El hombre del abrigo negro)
EL HOMBRE DEL ABRIGO NEGRO
( man in the long black coat )
( Bob Dylan - adap by Baule 2007)


Los grillos cantando, ya el agua creció,
vestidos de seda secándose al sol.
Ventanas abiertas de par en par,
y troncos torcidos, tras el huracán.
Ni una palabra, ni una nota de adiós.
El hombre del negro abrigo marchó...

Por allí andaba, pues alguien lo vio,
en el baile que hubo en el viejo salón.
Y cuando ella sus ojos miró,
estaban surcados de un gran dolor.
Alguien me dijo que la Biblia citó.
El hombre del negro abrigo marchó...

Estuvo hablando y dio un sermón
dijo que el hombre no es de buen corazón.
No debes fiarte de conciencia y honor,
solo de estar en total atención.
No lo pude creer, pero sucedió.
El hombre del negro abrigo marchó...

En la vida no hay causa de ningún error,
todo sucede por interacción.
Vida o muerte es solo ilusión.
El hombre del negro abrigo marchó...

Bruma en el agua y días sin sol,
la luna contempla la devastación.
Se siente la fuerza, el nudo y tensión,
de un mundo que cambia a ritmo veloz.
Ni una palabra, ni una nota de adiós.
El hombre del negro abrigo marchó...
Track Name: Blind Willie McTell
Blind Willie McTell
Bob Dylan – Adap: J.M.Baule


He vist senyals en moltes portes
Com anunciant un canvi brusc
Des de Jerusalem, fins a Nova Orleans...
S’escampa l’odi i el temor.

Vaig anar fins a l’oest de Texas
On l’Alamo encara i és en peu...
I se que ningú, pot tocar avui un Blues
Com ho feia en Blind Willie McTell.

He sentit cantar al poeta...
Mentre tronaven els tambors...
Els estels muts, i els rossinyols
Són ben prop de la funció.

Joves donzelles de pell ben negre
Perfumats de roses els cabells
I se que ningú, pot tocar avui un Blues
Com ho feia en Blind Willie McTell.

Els camps plantats són plens de flames...
Els amos, fent anar el fuet...
El mag noli, escampa la seva olor
Pels grans camps de blanc cotó.

I vaixells negrers com a fantasmes
La por impresa dins la pell...
I, se que ningú, pot tocar avui un Blues
Com ho feia en Blind Willie McTell.

Hi ha una noia a la ribera...
I un jove ric, li parla en francès
Va ben vestit, amb refinació...
Però, hi ha sang d’esclaus en el seu bastó

Presos fugint pels camins...
Els rebels perden en el Sud la fe
I se que ningú, pot tocar avui un Blues
Com ho feia en Blind Willie McTell.

Deu ens mira des de el Cel...
Ell ens deixa en llibertat...
Però el poder, l’avarícia, i corrupció
Brillen tan sols com a identitat

Estic mirant per la finestra...
Des del vell hotel Saint James...
I, se que ningú, pot tocar avui un Blues
Com ho feia en Blind Willie McTell.
Track Name: All Along The Wachtower (Cap el llarg de la torre)
Cap el llarg de la torre
“All along the wachtower”
Bob Dylan – Adapt: J.M.Baule

Tenen d’haver-hi mil maneres...
De canviar de direcció...
Tot és confós, per tots nosaltres,
Li va dir un lladre al bufó...

Molt seriosament parlant...
Vaig a dir-te una veritat...
Se’ns han trencat tots els esquemes...
Ja no queda honestedat.

No hi ha raó per excitar-se!
Va dir amable, el lladregot...
Jo fa molt temps que he robat...
Tots els béns, del bon cor...

La qüestió és, qui arribi primer...
S’emportarà el millor
Després passarem el barret...
I els i direm, que ens hem fos!

No hi ha cap lloc a la torre
Per cap de nosaltres dos...
Estranyes ments ens vigilen...
Especulant la raó...
El Rei, ja no pot ni somriure...
Els seus tresors, el vent es va endur
Quatre genets, ja s’apropen...!
I la tempesta, es veu de lluny
Track Name: Knoockin' On Heaven's Door (Trucant a les portes del Cel)
Trucant A les Portes Del Cel
“KNOCKIN’ ON THE HEAVEN’S DOOR “
Bob Dylan –adap: Jm. baule 2002


S'està fent molt mes suau, el pes que ara portem
No puc sentir ja tant temor.
El temps apunta clar, i puc sentir el ressò...
I, estic trucant al Cel, des del batec del meu cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Les portes són obertes per a l'Amor.

Les armes he llençat, en un pou ben profund
Els segles de lluita, no han portat cap perdó
Aquests núvols negres, vull escampar...
I estic cridant al Cel, des del nostre cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Les portes són obertes per a l'Amor.