9th Dylan Experience - 2016

by J.M.Baule

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      €25 EUR

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    32 DYLAN SONGS, ADAPTED TO CATALAN LANGUAGE

    Includes unlimited streaming of 9th Dylan Experience - 2016 via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      €20 EUR

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
08:31
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.

about

Songs of Bob Dylan _ Catalan Language

credits

released February 26, 2016

BOB DYLAN SONGS
ADAPTED TO CATALAN LANGUAGE BY: J.M.BAULE

tags

license

all rights reserved

about

J.M.BAULE Catalunya, Spain

J.M.BAULE ES UN MUSICO MULTINTRUMENTISTA, SUS RAICES PROVIENEN DEL FOLK AMERICANO Y EL BLUES, PERO HACE INFINITAS INCURSIONES EN EL BRITISH POP DE LOS 60. SUS DISCOS SON AUTOPRODUCIDOS EN SU TOTALIDAD, NORMALMENTE TOCANDO TODOS LOS INSTRUMENTOS, Y CON COLABORACIONES DE LUJO DE ERIC BAULE A LA GUITARRA, Y FERNANDO DE LA TORRE,
ACTUALMENTE, TIENE MÁS DE 20 DISCOS EN LA RED DIGITAL.
... more

contact / help

Contact J.M.BAULE

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Track Name: Beyond The Horizon (Darrere dels núvols)
Beyond The Horizon “Més enllà de l’horitzó”
Darrere dels núvols, amb la llum del sol…
L’arc en el cel, la vida remou.
Sota els estels, i a plena nit…
Més enllà de l’horitzó, un amor ha fugit.

Batega el meu cor,
tremola el meu pit!
Un àngel em guarda…
Jo tinc dintre, un sospir!

Molt més enllà, del perdut horitzó,
en primavera i tardor…
L’amor flueix silenciós!
Al fons de la vall, a on passa el riu,
més enllà de l’horitzó,
algú prega per tu.
M’emociona el desig, no hi puc fer res més!
Llenço troncs a les brases…
Com un ritual silent.

Molt més enllà,
de l’horitzó que es perd,
hi ha una música suau,
una carícia en el temps.

Enllà l’horitzó, hi bufa el vent de nit,





s’escolten campanes, com un suau encís.
Camino amb compte, cap al fi d’un llarg tram,
darrere muntanyes, em perdo un instant.
Enllà l’horitzó, tots els passos són lents!
Per més que m’allunyo, torno al mateix indret.

Com fosc i molt trist…
Jo ara medito en va…
I molt dèbil i cansat…
Em prenc un descans…

Molt més enllà, del perdut horitzó,
en un mar en tempesta…com perdut entre els trons.
Enllà l’horitzó, el cel és rogent…
En la llum del matí, com promesa Fidel.
Arreu de regnes antics, i de temples profunds,
enllà l’horitzó, ja cap somni és absurd!

Ara, sembla que és tard!
No ho vaig saber cuidar prou…
I la vida, i l’amor…
Aixeca’n el vol!

Enllà l’horitzó, a on el cel és tan blau
Hi ha una altra vida, per estimar-te de nou.
Track Name: Sad Eyed (Lady Of The Lowlands) - Dolça dama de terres del sud
DOLÇA DAMA DE LES TERRES DEL SUD
“ Sad eyed, Lady of the lowlands “
( Bob Dylan - adap by: j.m. Baule

Amb la teva cara divina, de les deesses d’antics temples,
i els teus ulls com la mel, i els teus grans, savis conceptes.
El reflex d'or i plata, i la veu com un consol.
Qui, pensa, que podria posseir-te?
La mirada a l'infinit, la teva visió ancestral,
la teva pell com la seda, i el teu rostre tan sensual.
Els teus peus plens d'anells, en el terra del ritual.
Qui? Podria, amb poc, seduir-te?
Dolça dama de terres del sud,
el teu encant és la meva esclavitud.
I, set vels, mou el so lent, de tambors del desert.
I so de grills, posen el fi,
al silenci infinit.

Amb els teus vestits de gasa, i els teus llaços de setí,
les cartes es dispersen, amb el vent, que du la nit.
El pensament tan clar, com un oracle mai sentit.
Qui, pensa, que podria enganyar-te?
El teu contorn pintat, per un dolç raig de sol,
percepcions d’un món llunyà, i la teva respiració.
Com un cant de sirena, i de veu molt interior.
Qui, podria, impressionar-te?
Dolça dama de terres del sud,
el teu encant és la meva esclavitud.
I, set vels, mou el so lent, de tambors del desert.
I so de grills, posen el fi,
al silenci infinit.

Els antics reis de Tir, t'han vingut a visitar,
com a premi d'un desig, i d’un prec universal.
Duien, les pedres precioses, per fer-te un gran altar.
Qui, amb això, podria comprar-te?
Dòcils cavalls negres, i un de ben blanc!
Com records d’infantesa, guardats en un






estant.
Polseres en els braços, de gest tan vital.
I qui, podria, enamorar-te?
Dolça dama de terres del sud,
el teu encant és la meva esclavitud.
I, set vels, mou el so lent, de tambors del desert.
I so de grills, posen el fi,
al silenci infinit.

Mags i amos del temps, contemplen un gresol,
mentre creix en el teu ventre, el fruit d’un gran amor.
I una llàgrima que corre, pel teu rostre silenciós.
Qui, podria, entristir-te?
I les ombres del record, d'un film en blanc i negre,
posen música molt suau, en els somnis que es desperten.
Mentre, la gent confosa, va perduda, com espectres.
Qui, podria, de tu oblidar-se?
Dolça dama de terres del sud,
el teu encant és la meva esclavitud.
I, set vels, mou el so lent, de tambors del desert.
I so de grills, posen el fi,
al silenci infinit.

Pintors surrealistes, imprimeixen la visió,
en un món on el fred, es transforma ja en calor.
Lladres i captaires, ja adoren la teva visió.
Qui, voldria, acariciar-te?
Els profetes del futur, et resen l'oració.
Entre rimes i desitjos, cridant arreu del món.
Que s'allunyi el turment, de tant i tant dolor.
I qui, voldria, en els seus braços portar-te?
Dolça dama de terres del sud,
el teu encant és la meva esclavitud.
I, set vels, mou el so lent, de tambors del desert.
I so de grills, posen el fi,
al silenci infinit.
Track Name: If You See Her Say, Hello (Si la veus, digues-li hola!)
SI LA VEUS, DIGUES-LI HOLA! (If you hear say hello!)
Bob Dylan - adap Jm.baule

Si la veus, digues-li hola!
Fa temps que se’n anar d'aquí,
ella viu en un lloc llunyà,
la primavera la va veure marxar.
Si la trobes prop de Tànger,
digues-li que jo segueixo estant bé...
que la porto sempre en la meva ment,
i mai l'oblidaré.

La tensió va arribar al final,
com sol sempre succeir.
El pensar en com se’n va anar,
encara em fa estremir,
i encara que la nostra separació,
la va portar lluny d'aquí,
jo visc sempre pres en el seu cor,
sempre la tinc present en mi.

Si prop d'ella pots estar,
fes-li un gest que vingui de mi,
sempre la vaig voler respectar,
estimant la seva llibertat,
i no, em puc mai interposar,
en la seva felicitat,
encara que les hores, siguin tristes,
sé que el temps les guarirà.

Veig a molta gent parlar,
quan camino per la ciutat,
sento el seu nom, aquí i allà,
no em puc pas acostumar...
he après a fer orelles sordes,
per no ferir més, el meu estat,
les nits les passo entre penombres,
i els dies vaig veient passar.

La lluna clara, m’envolta el sentir,
el passat retorna cap a mi.
En la ment és tot molt recent,
com si acabés de succeir,
si un dia la veus, per casualitat,
digues-li que sempre pot venir,
ja no sóc gens difícil, de trobar,
sóc més prop d'ella, avui que ahir.
Track Name: Chimes Of Freedom (Campanes de llibertat)
Chimes Of Fredoom – Bob Dylan “Campanes de llibertat”
Adaptació de Josep Maria Baulenas – Juliol 20015


Lluny, allà a on es pon el sol
A prop, de la mitjanit…
Érem a un portal, mentre sonaven les campanes!
Com uns rajos plens de llum!
Amb més de mil destalls el so…
Eren repics, de llibertat a l’aire…
Repicant pels guerrers…
Que volen deixar, de lluitar…
Per tots els que avui marxen, amb llargues files de refugiats.
Per cada un, dels orfes infants
I per soldats desconeguts…
Els repics, eren de llibertat amb flames!

Observant per un instant
En mig de la crua ciutat
Veiem, com els murs ens oprimien.
Ressons de campanars,
De molt abans què plogués…
S’ajuntaven amb els trons de les tempestes.
Repicant pels rebels…
També pels llibertins…
Repicant pels que són pobres, I clamant cap als més rics…
Van sonant pels proscrits…
Pels que, ara són mesquins…
Els repics, eren de llibertat amb flames!

Com si fossin cops de Martell
Ressonant en l’horitzó…
El cel, era un poema, amb mil preguntes…
Les esglésies, van sonant
Ajuntant els mil ressons!
Com si fossin, rajos de llum de les consciències.
Repicant pels homes bons…
I pels vagabunds…
Sonen, pel que és al resguard, I pel que hi és al front.
Pels guardians, de l’esperit…
Pels que, són nobles o roïns…
Els repics, eren de llibertat amb flames!

Al fons de la catedral,
A on els sants, són plens de pols…
La gent resa, I prega per decència…
Ressonant per forasters…
Pels que, no poden dir res més…
Per pintors, bufons, I homes de gran ciència.
Sonen pels covards…
Sonen pels valents…
Sonen pel cec, I el sord, I pel món sencer!
Per les mares que han parit…
Per les que s’han prostituït…
Els repics, eren de llibertat amb flames!

Núvols blancs entorn del cel
Com hipnòtics elements…
Volaven, com si fossin ales d’àngel…
Reflectint llums dels estels…
En els marges dels indrets…
Que com fletxes, despuntaven cap a l’alba…
Repicant per solituds…
I pels cors trencats…
Per tots els innocents culpats, per normes immorals!
Pels que són empresonats,
Per escampar les veritats…
Els repics, eren de llibertat amb flames!

Els ingenus somrient…
Com nosaltres, fa llarg temps…
Enlluernats, pel so, i llum de flames!
Miràvem per darrer cop,
Embruixats i esgotats…
Aquells repics, que a tots ens extasiaven…
Repicant pels que han patit…
I els que són ajusticiats…
Per tots els que són ferits, i no es poden ja guarir…
Pels vius, i els que s’han mort,
Amb mil i un focs d’ inquisicions…
Els repics, eren de llibertat amb flames!
Track Name: Simple Twist Of Fate (El simple gir del destí)
EL SIMPLE GIR DEL DESTÍ “ Simple *twist *of *fate “
Bob Dylan - *adap *Jm.*baule


Asseguts enfront del mar
I gairebé sense parlar
Ella sentia l’obscuritat, i ell es va estremir…
Fora de lloc, es va sentir de sobte
preguntant-se, el perquè? El destí gira al seu plaer.

Van caminar fins al canal
Anant confosos, recordo bé
Aturant-se en un Hotel, amb llum de neó
Varen sentir la calor nocturna
I de lluny va xiular un tren! Que el destí Giraba al seu plaer.

Sonaven suaus, uns acords distants.
Mentre anaven sota un fanal.
La resplendor els va fer veure, els seus rostres en la paret.
Varen donar l’almoina a un cec,
preguntant-se, el perquè?, i és que el destí Giraba al seu plaer.

En despertar, ja no la va trobar
Crida el seu nom, i no va respondre
Es va dir que li era igual, i va obrir el portal.
Però va sentir un buit interior
I un trencament, jo ho sé! El destí gira al seu plaer.

Es va escoltar, sols un tic-tac
és, va vestir, amb celeritat
En els núvols la va buscar, ho recordo molt bé
Fins a un temple va anar a resar
I va fer forces, amb la fe!, El destí gira al seu plaer.

Els que no saben, diuen que és un error
estar trencat, per amor
Ànimes afins, sé molt bé, que eren tots dos
Ella va néixer a la primavera
I el va ser abans o després"". El destí gira al seu plaer.
Track Name: I shall Be Released (Volveré a ser libre)
I Shall Be Released (volveré a ser libre) Bob Dylan
Adapt: j.m.baule 2014

Todo en la vida es muy cambiante…
Los caminos, se dispersan…
Recuerdo bien todos los rostros…
¡Con los miedos que los acechan!

¡Siento la luz del sol brillando!
Desde el alba hacia el ocaso…
Cualquier día! Cualquier día…
¡Me sentiré otra vez libre!

Si alguien dice protegernos…
¡Al mismo tiempo, nos vuelve esclavos!
¡Juro! ¡Que observo en las sombras!
¡A mí mismo ser reflejado!

¡Siento la luz del sol brillando!
Desde el alba hacia el ocaso…
Cualquier día! Cualquier día…
¡Me sentiré otra vez libre!

¡Aquí, en medio del gran caos!…
¡Un hombre clama su inocencia!
Jueces de rostros fríos, sin alma…
¡Dictan acordes, su sentencia!

¡Siento la luz del sol brillando!
Desde el alba hacia el ocaso…
¡Cualquier día! Cualquier día…
¡Me sentiré otra vez libre!
Track Name: Hollis Brown
The Ballad Of Hollis Brown – La balada de Hollis Brown
Bob Dylan – Adaptació: Albert Batiste & J.M.Baule 2012

Hollis Brown vivia, fora de la ciutat
Hollis Brown vivia, en un apartat raval…
Tenia dona i cinc fills, sis boques a alimentar.

Quants dies buscant feina, caminant sobre l’asfalt…
Quants dies buscant feina, sense trobar-ne cap…
El somriure dels teus fills, ja fa temps que s’ha apagat.

Et miren amb ulls tristos, i tu no els pots mirar.
Et miren a la cara, i tu abaixes el cap…
Com cinc agulles punxen, i et fan desesperar.

Els animals se’t moren, i ningú ja et vol fiar…
Els animals moren de fam, el banc, tot s’ho ha emportat!
La justícia no és feta, pels desemparats…

Encara pregues a Déu, perquè t’envii un bon amic…
Encara pregues al Cel, per poder-ne sortir…
Allà on no hi ha diners, queda lluny el paradís!

Els plors dels teus petits, se’t claven al cervell…
Els plors dels petits nens, se’t claven al cervell…
La teva dona et mira, amb ulls freds com de gel…

Quan l’herba se t’asseca, quan no hi ha aigua al teu pou…
Quan l’herba se t’asseca, temps fa que ja no plou…
Compres set bales de fusell, amb el teu darrer sou.

Dins la nit, se sent el fosc, llunyà udol d’un llop!
Dins la nit, se sent el fosc, llunyà udol d’un llop!
I tu mires el fusell, que espera en un recó

Perquè tremola el pols, i els ulls se t’omplen de sang?
Perquè tremola el pols, i els ulls se t’omplen de sang?
Quan mires l’escopeta, que ara tens a les mans.

Set vegades bufa el vent, al voltant del barracot!
El vent, bufa set cops, a vora el barracot!
El fusell brama set cops, el soroll és com set trons!

Set persones avui han mort, en una granja del sud…
Set vides ja s’han fos, en un recó perdut…
En algun lloc més llunyà, altres set n’han nascut!
Track Name: Love Minus Zero (No limit) "Amor sota zero" (Sense límits)
AMOR HIBERNAT “ Love minus Zero “
Bob Dylan - adap Jm.baule

El meu amor parla en silenci...
sense retalls de cap violència...
No té, mancança de paraules a dir,
en mig de flames de esbarzers...

I un suau, olor de roses
Amb promeses cap al cel
Em traspassa i treu el vel
Que em porta, cap a un nou mar.

En el món que somniaves…
Hi ha opinions ben oposades
Emocions d’un lloc a un altre…
Que es mouen amb gran dolor.

Visions d’un futur distant
Percepcions d'un ocàs
No hi ha triomf, ni cap fracàs
Quan fas callar el teu cap.

Sensacions de fa ja, molts anys
els grans encerts, i desenganys
Moments, que ja no són res per tu
Perquè el temps ja se’ls va endur!

El meu amor obra en silenci
Com en somnis congelant-se
Eternament acariciant-te
Per la màgia d'algun Déu.

Rumors de veus al vespre…
El vent bufa, a la finestra
Des de lluny sento les campanes
Que ressonen en el meu seny…

I jo espero les teves trucades!
Jo sempre vaig saber que aquí estaves
El meu amor és ple d'esperances
Que al gel, a la fi, fondran.
Track Name: Forever Young (Jove per sempre)
Forever young (jove per sempre)
Bob Dylan adap; Gerard quintana & Baule

Que déu et tingui al costat sempre
per ser fluid el teu destí
que l’amor portis per senyera
i el teu ànim sempre feliç.
Que puguis tocar bé els estels
pel camí que aniràs fent,
i puguis ser jove per sempre més.
Per sempre jove... Per sempre jove...
Que puguis ser... Per sempre jove

Que creixis per ser més fort
i dia a dia més sincer
ben lluny dels grans paranys
i les disfresses del teu temps.
Que no et falti mai coratge
per ser just en tot moment.
i puguis ser jove per sempre més.
Per sempre jove... Per sempre jove...
Que puguis ser... Per sempre jove

Que tinguis les mans ben hàbils
i els peus a punt per caminar
que quan canvien tots els vents
mai no caiguis de costat.
Amb el cor sempre alegre
com un tresor, poder cantar...
i puguis ser jove per sempre més.
Per sempre jove... Per sempre jove...
Que puguis ser... Per sempre jove
Track Name: Farewell Angelina (Bon viatge, Angelina)
Farewell Angelina
(Bon viatge Angelina) Bob Dylan –
Adaptat per: Josep Mª Baulenas 19/11/2015


Bon viatge Angelina,
les campanes sonant.
Reflexos de plata,
amb sons molt distants.
Ja canten els Àngels,
Acollint-te a la llar...
Bon viatge Angelina,
la nit sembla fosca,
però hi ha llums distants.

El parlar no serveix,
i culpar-se tampoc.
Res cal demostrar,
els fets parlen sols.
Imatges llunyanes
a la vora del mar,
Bon viatge Angelina,
el cel és immens,
i t’acollirà.

Les jotes i reines,
han fugit de l’entorn,
Els jocs de la vida
són plens de soroll.
Ara corres ben lliure,
pels camps celestials,
Bon viatge Angelina,
cap al cel la pregaria,
per l’eternitat.

Mira les muntanyes,
il•luminades pel sol,
Les fulles dels arbres,
caient en tardor.

Les tristeses dels cors,
són records de l’ahir...
Bon viatge Angelina,
el cel s'estremeix,
Obrint nous camins.

Les Fades, i esperits,
estan ballant en l’entorn.
Amb tangos i cants,
per tots els herois...
I resen als morts,
pel descans que és etern,
Bon viatge Angelina,
el cel s'inunda,
de grans sentiments.

El dolor d’aquest món,
és al nostre costat.
Com un vaixell, va i ve,
com tempestes al mar.
La llum t’acompanya,
en el viatge darrer...
Bon viatge Angelina,
el cel és la pau,
no puc dir res més!
Track Name: Corrina Corrina
Corrina, Corrina
bob dylan – adaptat per j.m.baule 2014

Corrina, Corrina,
com ha passat el temps!
Corrina, Corrina,
com ha passat el temps!
Tu has estat molt lluny nena,
a casa t’hi esperem…

Tinc un ocell que xiula!
i un altre encantador…
Tinc un ocell que xiula!
i un altre encantador…
Peró, sense tu Corrina,
Res ja te cap valor!

Corrina, Corrina,
ets dins el meu cor!
Corrina, Corrina,
Ets dins el meu cor!
Quan recordo certs dies…
No puc evitar el meu plor!
Track Name: My Back Pages (Pàgines enrere)
Pàgines enrere “ My Back Pages”
Bob Dylan – adap: j.m.baule 2010

Flames sortint del meu cap, fent rodar vells pensaments
Tot lligat, com un farcell, per camins i per indrets....
Ho recordo en algun lloc, doncs, el temps no passa en va.
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.

Tot l’odi tan compulsiu, volia esborrar
Fent retrats, sobres el destí, amb imatges ancestrals
Ombres dels aventurers, dins de somnis irreals...
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.

Rostres de noies, que sovint, les veia passejar
Antics herois universals, com uns Déus en pedestals
Les petjades, amb peu fals, de la creu i de la sang...
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.

El diàleg imposat, en escoles de l’estat
Tot tant lluny de la llibertat, amb les normes tan banals...
Igualtat! Era un no res! Sols la llei per acatar...
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.

Amb postura de soldat, per poder fer-me respectar
El carrer era un món distant, amb els gossos disfressats...
Les tempestes de l’entorn, com vaixells a naufragar...
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.

Els guardians de l’inconscient, van estar sempre al resguard
El ser noble i innocent, o bé, feble i lluny del mal
Conceptes! Dogmes! Llibres oberts, amb el sentiment tancat!
Però, jo era molt més vell ahir
Sóc més jove avui que abans.
Track Name: All Along The Wachtower (Cap el llarg de la torre)
Cap el llarg de la torre
“All along the wachtower”
Bob Dylan – Adapt: J.M.Baule

Tenen d’haver-hi mil maneres...
De canviar de direcció...
Tot és confós, per tots nosaltres,
Li va dir un lladre al bufó...

Molt seriosament parlant...
Vaig a dir-te una veritat...
Se’ns han trencat tots els esquemes...
Ja no queda honestedat.

No hi ha raó per excitar-se!
Va dir amable, el lladregot...
Jo fa molt temps que he robat...
Tots els béns, del bon cor...

La qüestió és, qui arribi primer...
S’emportarà el millor
Després passarem el barret...
I els i direm, que ens hem fos!

No hi ha cap lloc a la torre
Per cap de nosaltres dos...
Estranyes ments ens vigilen...
Especulant la raó...
El Rei, ja no pot ni somriure...
Els seus tresors, el vent es va endur
Quatre genets, ja s’apropen...!
I la tempesta, es veu de lluny
Track Name: Love Sick - Extended version (Fart d'amor)
Love Sick
“Fart de l'amor”
Bob Dylan – Adaptada Per J.M. Baule 2016

Camino, pels carrers quasi deserts…
Camino, i tu ets dintre dels meus pensaments…
Amb els peus cansats, i la ment en confusió…
Els núvols ploren!

Vaig sentir! A molts homes sols plorar…
Vaig sentir, Cridar , mentir, i gemegar…
Et vaig oferir el cor, i em vas quasi destruir…
Mentre dormia!

Fart de l'amor! Però n’estic ben l'immers…
No més dolor!... Ni tampoc els seus secrets…

I veig! Amants besant-se en els prats…
I Veig! A gent ballant ben abraçats…
Els veig desfilar, en un llarg anar i venir…
Sense ombres!

Fart de l'amor! Sona un rellotge des de lluny…
No més dolor!... Ni tampoc els seus secrets…

De vegades! El silenci és com un tro…
De vegades! Voldría fugir dels meus conceptes
Podries, algun cop, parlar amb sinceritat?
Ho dubto!...

Fart de l'amor! Voldria ignorar-te per sempre …
No més dolor!... Jo tracto d'oblidar-te…

No sé què puc fer! Si la vida no la puc seguir…
Sense estar amb tu!
Track Name: Shelter From The Storm (Refugi en la tempesta)
REFUGI EN LA TEMPESTA
“Shelter from the storm”
Bob Dylan - adap Jm.baule 2016

Fa ja algun temps,
Quan encara no era jo,
vaig venir d’un gran desert,
en estranya situació,
i una veu profunda,
va arribar al meu interior.
Va dir, jo en la tempesta,
et donaré la protecció!

Sé que aguaita un vent,
que ens mou tot el valor.
Traços de bogeria,
enmig de la raó.
I la veu la sento a prop,
i molt directa al cor.
Va dir, jo, en la tempesta,
et donaré la protecció!

No vaig dir pas res,
em vaig quedar quasi com mut.
Tot el sentiment,
transmeto en oració.
En la nit tan fosca…
Quan s’havia anat el sol.
Va dir, jo en la tempesta,
et donaré la protecció!

Estava tan cansat,
de caminar, fent rodalons,
embullat en els cicles,
D’autogeneració.
Traços d'un diluvi,
de caos i tensió.
Va dir, jo en la tempesta,
et donaré la protecció!

En aquest món inquiet,
on l'or és tota llei.
El valor, consta com glòria,
i escassa és la fe.
Lluites a foc lent,
de blancs, i de colors.
Em va dir, jo en la tempesta,
et donaré la protecció

Ens hem fet un mur,
on quasi ningú ens veu.




Paranys tan tancats,
Que no apropen a cap deu.
Comprens ja, els meus dubtes,
i la meva desesperació?
Va dir, jo en la tempesta,
et donaré la protecció!

Varen ser crus moments,
no em podia ressorgir
Tot l'ésser intern,
anava a embogir.
I els núvols tan negres,
parlaven sols un so…
Deien, jo en la tempesta,
et donaré la protecció!

Els nadons sempre ploren,
en sortir a un món nou…
Hi ha vells que sospesen,
el que varen fer de bo…
Vaig agafar les espines,
em va parlar amb amor.
Va dir, jo en la tempesta,
et donaré la protecció!

De sobte vaig girar-me,
i ella estava prop de mi.
Amb les polseres d'or,
i ulls com dos Rubís.
S'apropa amb molta gràcia,
guarint el meu cor…
Va dir, jo en la tempesta,
et donaré la protecció!

Visc als afores,
però aviat haig de venir.
Tu saps el que sento,
doncs, sempre ha estat en mi.
I, si esquinço un dia el vel,
de la clara percepció…
Va dir, jo en la tempesta,
Et donaré la protecció!
Track Name: Blind Willie McTell
Blind Willie McTell
Bob Dylan – Adap: J.M.Baule


He vist senyals en moltes portes
Com anunciant un canvi brusc
Des de Jerusalem, fins a Nova Orleans...
S’escampa l’odi i el temor.

Vaig anar fins a l’oest de Texas
On l’Alamo encara i és en peu...
I se que ningú, pot tocar avui un Blues
Com ho feia en Blind Willie McTell.

He sentit cantar al poeta...
Mentre tronaven els tambors...
Els estels muts, i els rossinyols
Són ben prop de la funció.

Joves donzelles de pell ben negre
Perfumats de roses els cabells
I se que ningú, pot tocar avui un Blues
Com ho feia en Blind Willie McTell.

Els camps plantats són plens de flames...
Els amos, fent anar el fuet...
El mag noli, escampa la seva olor
Pels grans camps de blanc cotó.

I vaixells negrers com a fantasmes
La por impresa dins la pell...
I, se que ningú, pot tocar avui un Blues
Com ho feia en Blind Willie McTell.

Hi ha una noia a la ribera...
I un jove ric, li parla en francès
Va ben vestit, amb refinació...
Però, hi ha sang d’esclaus en el seu bastó

Presos fugint pels camins...
Els rebels perden en el Sud la fe
I se que ningú, pot tocar avui un Blues
Com ho feia en Blind Willie McTell.

Deu ens mira des de el Cel...
Ell ens deixa en llibertat...
Però el poder, l’avarícia, i corrupció
Brillen tan sols com a identitat

Estic mirant per la finestra...
Des del vell hotel Saint James...
I, se que ningú, pot tocar avui un Blues
Com ho feia en Blind Willie McTell.
Track Name: Man in The Long Black Coat (L'home del llarg abric fosc)
L'HOME DE L'ABRIC FOSC
( Man in the long black coat )
( Bob Dylan - adap by: J.M.Baule )


Els grills van cantant, l'aigua creixent,
vestits de seda assecants amb el vent.
Finestres obertes de bat a bat,
i troncs ben torts, després de l'huracà.
Ni una paraula, ni una nota deixà…
L'home de l’abric fosc, s’en va anar...

Per allí anava, per un recó fosc,
en el ball que va haver-hi en el vell saló.
I quan ella els seus ulls va mirar,
estaven sobtats d'un gran dolor.
Algú em va dir que la Bíblia va citar.
L'home de l’abric fosc, se‘n va anar...

Va estar parlant i va donar un sermó
Va dir que l'home mai és de tot cor.
No has de fiar-te de presència i d’honor,
solament d'estar en total atenció.
No ho vaig poder creure, tal com va passar.
L'home de l’abric fosc, se‘n va anar...

En la vida no hi ha causa de cap error,
tot succeeix per interacció.
Vida o mort és solament il•lusió.
L'home de l’abric fosc, se‘n va anar...

Boira en l'aigua, dies sense sol,
la lluna contempla la devastació.
Se sent la força, el nus i tensió,
d'un món que canvia a ritme de tro.
Ni una paraula, ni una nota d'adéu.
L'home de l’abric fosc s’en va anar...
Ni una paraula, ni una nota deixar…
L'home de l’abric fosc, s’en va anar...
Track Name: Blowin' In The Wind (Escolta-ho en el vent)
"Escolta-ho en el vent" Dylan (Quintana & Batiste)
Per quants camins l'home haurà de passar
abans que arribi a ser algú.
Quants mars haurà de creuar, un colom blanc
per dormir a la platja segur.
Quants canons més, hauran de disparar
abans que per fi es quedin muts.

Això amic meu només ho sap el vent.
Escolta la resposta dins el vent.

Quantes vegades podrem mirar a munt
abans d'arribar a veure el cel.
Quantes orelles haurem de tenir
per sentir com ploren arreu.
Quantes morts més ens caldran, amic meu
per saber que ha mort massa gent.

Això amic meu només ho sap el vent.
Escolta la resposta dins el vent.

Quants anys podrà, una muntanya existir
abans que l'ensorri la mar.
Quant temps la gent haurà de patir
per guanyar-se la llibertat.
Quantes vegades podrem girar el cap
fingint que no ens n'hem adonat.

Això amic meu només ho sap el vent.
Escolta la resposta dins el vent.

Això amic meu només ho sap el vent.
Escolta la resposta dins el vent.
Track Name: Just Like A Woman (Tal com una dona)
Tal com Una dona
(Just Like a Woman)
Autor Bob Dylan - adaptación J.M.Baule 2007

No vagis mirant cap al cel,
si de nit et sents com indefens.
Tots deuen saber, que el mar és tan immens,
i ella és nua! Enmig dels quatre vents.
I li brillen, els bucles dels cabells.
I és forta!, tal com una dona, sí que ho és!
I fa l'amor com una dona.
I pateix!, com sol fer-ho una dona.
Però la nena que és, plora per dins.

La Reina Maria, va somrient.
Hauré de veure-la més sovint.
Ningú pot amagar, el plor que ve de dins,
ella es creu que, ningú pot oferir,
la mà oberta, l'anima i l'esperit.
I és forta!, tal com una dona, sí que ho és!
I fa l'amor com una dona.
I pateix!, com sol fer-ho una dona.
Però la nena que és, plora per dins.

I la pluja va seguint, mullant tots els camins,
I, jo ple de set!
I ella indiferent, se'n reia dels meus somnis,
enmig de l'hivern.
A les portes de l'infern, ja no puc pensar amb la ment,..
I ara!... He de partir,
no tinc ja raons per ser aquí.
Ella ve d'un món distant, com amics podem durar.
Un mar de dubtes, pedres i entrebancs,
han fet que, tot s'hagi acabat.

Però, enganya!, com ho fa una dona. De debò!
I fa l'amor com una dona.
I pateix!, com sol fer-ho una dona.
Però la nena que és, plora per dins.
Track Name: Senyor - Tales Of Yankee Power (Català)
SENYOR (Tales of yankee power)
Bob Dylan - adap Jm.baule


Senyor, Senyor, si saps cap a quin lloc anem?
Per camins, a on sempre ens perdem…
que van de l’Eden, a Armagedón?,
sembla que, ja vaig estar aquí abans jo, Senyor.

Senyor, Senyor, saps perquè ella es resguarda?
De l'oblit i la ignorància?
Després de tants segles de gran dolor?
Ja és temps, de fer lleuger el seu pes, Senyor.

El pervers vent rebufa, en la coberta superior,
les creus de ferro pengen del coll de l'agressor.
Una banda desfilant, farà música ancestral,
on ella va donar l’ànima, i es va fondre amb el
mar.
Senyor, Senyor, puc veure el meu propi rostre
i sentir, el cru l’alè del drac,
una tensió, que és molt difícil suportar,
diguem si sents el meu prec, per fi, Senyor.

El darrer que recordo, molt abans d’haver arribat,
és un tren amb viatgers, sense un destí com final.
Un gitano amb banderes blanques, i un anell amb un diamant.
Va dir; Fill… això no és cap somni, és sols la realitat!

Senyor, Senyor, saps que som durs com el ferro?
El vel, amaga sentiments que sento...
i, solament haig d'elevar-me, d'aquest lloc
transformar la incoherència en pau, Senyor.

Senyor, Senyor, dóna-li força al meu anhel
molta pau en el silenci...
Si ets amb mi, esborraré el meu el dolor....
dóna-li vida a la meva Ànima, tu, Senyor.
Track Name: Knoockin' On Heaven's Door (Trucant a les portes del cel)
Trucant A les Portes Del Cel
“KNOCKIN’ ON THE HEAVEN’S DOOR “
Bob Dylan –adap: Jm. baule 2002


S'està fent suau el pes que ara portem
No puc sentir ja tant temor.
El temps apunta clar, i puc sentir el ressò...
I, estic trucant al Cel, des del batec del meu cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Les portes són obertes per a l'Amor.

Les armes he llençat en un pou ben profund
Els segles de lluita, no han portat cap perdó
Aquests núvols negres, vull escampar...
I estic cridant al Cel, des del nostre cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Estem trucant al cel, des del nostre cor
Les portes són obertes per a l'Amor.
Track Name: Visions Of Johanna (Visions de Johanna)
VISIONS DE JOHANNA “ Visions of Johanna “
Bob Dylan – adap: Jm.baule


No és sols durant la nit, quan expansiones l’essència.
Ens sentim tots ben nus, enmig de la inconsciència.
I Lluïsa, recull la pluja, rentant-se el seu rostre.
Les llums tremolen per aquí i enllà.
L'estufa gemega en l’estança.
L'emissora de Folk, entra suau,
i, em convida a somiar…
Mentre Lluïsa, i el seu amant, just s’abraça’n.
I les visions de Johanna, m'envaeixen la ment.

En el jardí secret, les dones canvien íntims misteris.
De nit les noies, agafen el tren dels seus somnis.
El guardià nocturn, amb la llanterna a les seves mans.
No sap si fer llum al recó, dels desemparats.
I Lluïsa, està molt a prop teu.
Es reflecteix, en el seu mirall daurat.
Tot això, vol dir del cert…
Que Johanna, ja no és aquí…
Tensions elèctriques, marquen les seves faccions.
On les visions, de Johanna, han canviat el meu rostre

El petit captaire, viu el seu món en silenci.
Enmig de misèria, viu dintre d’un somni estèril.
I quan el nom d'ella, sona dolç en la
nit
Hi ha un petó d'un adéu cap a mi…
I unes notes, que mai no s'han escrit.

Sense paraules, els fets volen dir
Que ella ja ha partit.
Com explicar-ho? I sobretot acceptar-ho.
I les visions de Johanna, em roben el descans


Dins dels museus, s'ha embalsamat la
història
Les veus, em dicten, que estem tots dintre la roda.
Mona Lisa somriu, i em canta un blues en el meu viatge.
Sentits absurds, venen cap a mi…
Em vesteixo amb roba de captaire.
Esternuda algú en el bus…
Mentre reso a Jesús!
Els caps dels bous, plenes de joies sumèries.
I les visions de Johanna, fan que tot sigui molt real

Comentaris banals, surten de boques d’estúpids
Ens miren de gairell, perquè no som pas el que entenen.
Però com bé diu Lluïsa, tot està fora de temps…
Mentre ella es pinta els seus llavis.
I nosaltres sense saber on estem.
Amb les mans buscant les sortides.
El violí, sona’n, de matinada…
La meva consciencia, s'expandeix de pressa, gairebé va a explotar!
I la pluja i el vent, fan sonar les harmòniques.
I les visions, de Johanna, són tot el que queda ja.
Track Name: Like A Rolling Stone (Acoustic)
LIKE A ROLLING STONE Adaptació: J.M.Baule 2015
Temps enrere, tu vesties tan bé,
I caminaves per sobre de l’altra gent… Que no és cert?
Molts cops t’havien dit, “un dia cauràs”
Tu reies, i no hi veies cap possibilitat… Que no és cert?
Et vares creure, el melic del món…
Estaves sempre, per damunt de tothom…
Ara ja no, pots riure tan fort!...
No ho veus tan fàcil, sortir-ne del sot!…
Demanant, si us plau! El menjar per un sol dia…
Que pots ara dir-me?
Que pots ara dir-me?
Sense dormir en cap lloc…
Sense tenir cap braç fort…
Estant tan fora del món…

Vares anar als millors col•legis, i més cars,
Lluint-te sempre, en Universitats… I ara què?
Ningú et va ensenyar mai, com tirar endavant…
El carrer per tu, era un món distant… Ho recordes bé?
Deies, “no em lligaré mai al vell vagabund!”
I ara depens, del seu brut tracte amb tu...
Mentre et mira, amb ulls plens de foscor…
I t’arrossegues, demanant-li un favor…
Quan tu ja li deus, mil tractes de per vida!...
Que pots ara dir-me?
Que pots ara dir-me?
Sense dormir en cap lloc…
Sense tenir cap braç fort…
Estant tan fora del món…

Conceptes, elements, i paranoies!
Crisis egocèntriques de personalitat… A qui vares estimar?
Escoltant com Ulisses les sirenes,
Entre shocks, riures i penes… Sempre amb por a caminar!
Diguem a on és ara, aquell diplomat?
Amb grans cotxes per dur-te, mentre li feies costat…
Ell es va endur, els teus millors anys…
No va ser dur? Quan et vas adonar…
Que darrere de tant luxe, tan sols ni han mentides!…
Que pots ara dir-me?
Que pots ara dir-me?
Sense dormir en cap lloc…
Sense tenir cap braç fort…
Estant tan fora del món…

Ara, ets princesa dels abandonats
I, són lluny, les festes i riures de societat… A on aniràs?
Ets una més en la gran multitud…
Sense que cap altre, s’ocupi de tu… Que pots reclamar?
Ni els anells d’or, et trauran mai del pas!
El poc que tens, ho hauràs d’empenyorar!
I arrossegar-te, en la indignitat!...
Viure d’esquena, al que eres abans…
Sent conscient de què, et creies que allò era la vida!
Que pots ara dir-me?
Que pots ara dir-me?
Sense dormir en cap lloc…
Sense tenir cap braç fort…
Estant tan fora del món…
Track Name: She Belongs To Me (Ella es tot sentiment)
Ella es tot sentiment “ She belongs to me”
Bob Dylan – adap j.m.baule 2010

Jo puc entendre el que ella faci, sense dubtar
Jo puc entendre el que ella faci, sense dubtar
Ella es tot sentiment, la llum en la obscuritat

Li parlo i respon, i veu tot el fons de mi
Li parlo i respon, i veu tot el fons de mi
Revelant-se sentiments, que mai podien sortir

En les nits sense lluna, posa llum en el balcó
En les nits sense lluna, posa llum en el balcó
I es dispersa tota boira, i de cop surt el sol

Els seus ulls son com miralls, reflexes del meu cor
Els seus ulls son com miralls, reflexes del meu cor
Tant sols veien-me de lluny, pot endevinar qui soc

Ella es la pedra antiga, que brilla en la tradició
Ella es la pedra antiga, que brilla en la tradició
Suaus carícies per l’Ànima, un somni sentit en color
Track Name: It's Allright, Ma (I'm Only Bleeding) Esta bé! Mare (Sols estic sagnant)
Està be, Mare ( solament estic sagnant )
"It's allright, Ma. ( I'm only bleeding )
( Bob Dylan - adap by j.m.Baule )

Nit fosca de reflexió,
La meva ànima busca llum del Sol,
El nen clama, atenció!
Dubtes sobre qui l’atén?
Percepció de què, ja ningú comprèn!!

El rugit amenaçador,
d'un torrent destructor.
En la senda d'un desert,
algú resa una oració.
Mentre, uns moren, altres van neixent!

Llibres morts del saber.
La pietat és tenir fe.
Els savis dubten, qui és qui?
Fronteres i armes dividint.
Hi ha qui plora, i qui està rient!!

I si escoltes, un rumor,
que fa tremolar, el teu cor.
Estic jo, Mare!, Sospirant!!

Uns guanyen, molts perden.
Interessos que convenen.
Amb les sembres de discòrdia,
les collites, són de mort i eufòria.
L'odi, és la llavor que escriu l’història!

Amb paraules, no hi ha consol.
El camí es fa, amb vels de dol.
El sagrat no es troba mai,
perquè s’amaga entre paranys.
Bretxes profundes, que es van escampant!!

Els sermons, ja no valen.
Tot l’aprés no és pas bastant.
Pensaments en l'aire.
Els diners és l'important.
El que mana als altres, es creu indispensable!!

I encara que el món, vagi així,
hi ha altres portes, per les quals sortir.
Mare!, Estàs bé? Jo segueixo caminant!!

Il•lusions que es venen,
amb cartells i promeses.
Està escrit en la història,
una guanyes, altra perds.
Miratges, esborren la memòria!!

I, a tu mateix no et trobes l’ombra,
tot segueix, i et fa confondre
Penses que haurà de canviar tot,
per ser el món, d'una altra mena.
I no serà, fins que el teu sentit, estigui alerta!!

Saps bé, que no hi ha certeses,
res és com t'ho fan veure.
Dins d'un pou ben profund,
la veritat és presonera.
L'orgull!, I el clam de la llarga espera!!


I encara que, hi ha lleis per a tots,
Jo no crec, en les seves receptes.
Mare!, Jo no vaig en aquesta senda!!

El respecte és entelèquia.
Peixos morts en la sèquia.
Ja bateguen les banderes,
que precedeixen a la guerra.
L'horror! Està estampat en elles!!

Mentre el diable al•lega,
que és just estar sense treva.
I que amb Déu, lluny de la terra,
pot tallar tots els caps,
de qui ens causa, motius de tantes queixes!!

Presos podrint-se en les cel•les,
expiant tots els pecats,
que, el món sencer, porta a l’esquena.
Prega, pels oblidats!!
El jutge, ja va dictar la sentència!!

No em sosté ja el rancor,
ni la falsa moderació.
Mare! És just, que així ho entenguis!!

Uns, tempten a la sort,
mentre uns altres, sembren mort.
La consciència és oprimida.
El sexe, és qüestió de vida.
Ningú creu, que tot vagi a la deriva!!

Els que clamen, els drets justos,
són tractats, com delinqüents.
El poder, en mans de bojos,
que, es rendeixen al poder
Gloria a Déu!! Valgui'ns el Cel!!

Tombes, d'homes caiguts,
en les gestes de vençuts.
La pobresa, està creada,
per a excusar el gran fàstic.
Gana!, misèria! i càstig!!

Si el que penso, poguessin jutjar,
el meu cap, de segur cauria.
Està bé mare!, jo avui, aposto per la vida!!
Track Name: I Want You (Te Quiero) With Colin Tribe (Ukelele)
I Want you “Te quiero”
BOB DYLAN – Adaptado por J.M.Baule 2012

Qué difícil es descifrar
Las notas que escribí al azar…
Hasta el aire me dice lo que siento…
En mis sueños se alza una voz
Que le habla a mi interior
Y yo no me dispongo a que estés tan lejos…
¡Te quiero! ¡Te quiero! ¡Te quiero!... Qué bien…

Ya está muy cerca el temporal
En las calles se le ve llegar
Los adivinos se durmieron en el exceso…
Nadie puede ya calificar
Lo que mañana ocurrirá
Los resultados se ocultan tras de un velo…
¡Te quiero! ¡Te quiero! ¡Te quiero!... Qué bien…

Los que estuvieron antes aquí,
el amor mal entendieron…
Ellas los vieron partir,
y nunca nada recibieron…

Vuelvo la mirada atrás
Contigo pude intimar….
Sabias de una chispa, crear el fuego.
Nada me puede ya importar
Ni con quien me pueda yo cruzar
Doy la vuelta, y voy hasta el extremo…
¡Te quiero! ¡Te quiero! ¡Te quiero!... Qué bien…

Me encontré con el juglar
Se ocultaba bajo un disfraz…
No vi sus ojos cuando me mintieron…
¡Espejismo ancestral!
¡al fin me pude perdonar!
Solo de algo nunca me arrepiento…
Y es que ¡Te quiero! ¡Te quiero! ¡Te quiero!...
Qué bien… Si te quiero!...
Track Name: Ballad Of Thin Man (La balada del hombre sin alma)
La Balada Del Hombre sin alma
( Ballad of thin man )
Bob Dylan - adap: Jm.baule 2003

Con un muro en la frente...
Y parca conversación
Dudas sobre la muerte...
Y un gran odio en su intención
Solitarios esquemas...
Dicen, lo que tiene que hacer
Y le habla a su ausente corazón
Y, algo está pasando, y usted sabe lo que es
¿No es así? Mr George

Alguien mueve los hilos
De su pétrea voluntad...
Escondidos entre sombras
¡No puede dar la marcha atrás!!
La máquina está dispuesta
Para hacerla funcionar
Tan solo lo tiene que ordenar
Y, algo está pasando, y usted sabe lo que es
¿No es así? Mr George

Y solo en su despacho
Y sin nadie a quien mirar
Sueña usted con su gloria
¡No importa el precio que pagar!!
Su rostro pinta el infierno
Que tiene como realidad
Negros abismos, llenos de oscuridad
Y, algo está pasando, y usted sabe lo que es
¿No es así? Mr George

Y miente tantas veces...
Con premeditación...
La cima del mundo espera su voz, y acción
Solo nos quedan plegarias...
Y encomendarnos a Dios
El horror anda suelto, vestido de legión de honor

Y usted ya sabía
Lo que iba a suceder...
Cuando se derrumbaran
Las dos piezas de su ajedrez
Mil razones de peso
¡Y el consenso a su favor!!
Cartas marcadas, de un juego de dolor
Pero, algo está pasando, y usted sabe lo que es
¿No es así? Mr George

Gire usted la cabeza...
Y contemple su alrededor
Solo verá, que tristeza
¡Muerte y destrucción!!
¿Quien hizo daño al niño?
Que murió dentro de su piel...
Nadie fue culpable de su obsesión
Pero, algo está pasando, y usted sabe lo que es
¿No es así? Mr George

La cruzada del mundo
La quiere usted impartir
Con regueros de sangre
¡Y con más odios hasta el fin!!
Es tan solo un espectro
Sin alma en su interior
Y le siguen los perros sin corazón
Y, algo está pasando, y usted sabe lo que es
¿No es así? Mr George

Y deseo que sienta
El daño que va a hacer
Que le dé cobijo al niño
Que fue usted una vez
Que detenga el negocio...
A costa del temor
Y abrace los lazos del perdón
Porque, algo está pasando, y usted sabe lo que es
¿No es así? Mr George
Track Name: You Ain't Goin Nowhere (Tu, no vas a cap lloc)
TU, NO VAS A CAP LLOC
( YOU AIN'T GOIN NOWHERE )
Bob Dylan - adap Jm.baule

El cel tan blau, amb vistes al mar,
trens plens de foc, creuant la ciutat.
No sé a on aniràs sense cap referent,
molt lluny no podràs arribar.
Whoo-ee!, mira'm bé
avui és un dia, un tant especial
Oh, Oh, aixeca el cul,
I posa't ales en els dos peus

El fet de creure, en el que no és pas reial
no és cap motiu, com per enlluernar.
No sé que pretens amb la teva exhibició,
molt lluny no pots arribar.
Whoo-ee!, mira'm bé
avui és un dia, un tant especial
Oh, Oh, aixeca el cul,
I posa't ales en els dos peus

Ni Cap rei, ni emperador,
va poder tenir tot el que va conquerir.
Tu, amb els teus enganys, i tan poc amor,
molt lluny no pots arribar.
Whoo-ee!, mira'm bé
avui és un dia, un tant especial
Oh, Oh, aixeca el cul,
I posa't ales en els dos peus

En el cim, d’aquell lluent volcà,
es perden els somnis, que no es fan realitat.
Si no tens la fe, ni la decisió…
molt lluny no pots arribar.
Whoo-ee!, mira'm bé
avui és un dia, un tant especial
Oh, Oh, aixeca el cul,
I posa't ales en els dos peus
Track Name: It's Only a Hobo (Es solo un mendigo)
ES SOLO UN MENDIGO
“ IT’S Only a Hobo “
Bob Dylan - adap Jm.baule 2002

Un día de lluvia salí a pasear...
Vi a un viejo mendigo, en un frío portal
Su cara apoyada en un roto gabán
¿Quién sabe el tiempo?, que allí pudo estar

Es solo un mendigo, se ha ido uno más,
Sin nadie que llore por su identidad...
No habrá ofrendas de un último adiós
Es solo uno más en el olvido...

Diarios antiguos cubriendo sus pies
De almohada el bordillo, y algo de beber
Una vida difícil, lejos del edén…
Las mentes ignoran, lo que no quieren ver.

Es solo un mendigo, se ha ido uno más
Sin nadie que llore por su identidad...
No habrá ofrendas de un último adiós
Es solo uno más en el olvido...

Destino adverso, en ruina total
Observando el mundo, desde otra verdad
Estar sin futuro, un día y otro más...
Sin nadie que pueda, sus ojos cerrar.

Es solo un mendigo, se ha ido uno más,
Sin nadie que llore por su identidad...
No habrá ofrendas de un último adiós
Es solo uno más en el olvido...
Track Name: A Hard Rain's Gonna Fall (Una pluja molt gran caurà)
Oh, on has estat, fill meu d'ulls blaus?
On has estat, fill meu estimat?
Perdut pels voltants, de dotze negres muntanyes
M'he arrossegat, per camins on el fang m’ofegava
Fent via entremig de set boscos en ombres
He estat ben prop, de cor d'unes tombes
He estat al davant d'onze mars sense vida
I caurà, i caurà! Molt aviat! Tot de cop!… Caurà, una pluja molt forta!

Oh, digue'm que has vist, fill meu d'ulls blaus?
Digue'm que has vist, fil meu estimat?
He vist un nadó envoltat per les feres
Una autopista d'or que ningú transitava
La sang degotant d'una branca molt negra
He vist un munt d'homes tacats d'injustícia
Una escala blanca coberta per l'aigüa
Deu mil oradors amb les llengües trencades
He vist nens jugant amb pistoles i espases
I caurà, i caurà! Molt aviat! Tot de cop!… Caurà, una pluja molt forta!

Oh, que has sentit, fill meu d'ulls blaus?
Digue'm que has sentit, fill meu estimat?
El soroll d'un gran tro fent senyal d'advertència
El tronar d'una onada que el món ofegava…
A cent timbalers, amb les mans ben enceses
Deu-mil remugant, i ningù els escoltava
Uns morint de fam, mentre altres somreien
Els salms d'un poeta que és mort a la séquia
El plor d'un pallasso, cansat de fer riure
I caurà, i caurà! Molt aviat! Tot de cop!… Caurà, una pluja molt forta!

Oh, que has trobat, fill meu d'ulls blaus?
Digue'm qui has trobat, fill meu estimat?
El cos d'un infant prop d'un cavallet mort
També un home blanc passejant un gos negre
I una dona jove que el cos li cremava
Una noia també, que m'ha omplert d'esperança
Un home he trobat, d’amor dessagnant-se
I un altre ple d'odi i de desesperança
I caurà, i caurà! Molt aviat! Tot de cop!… Caurà, una pluja molt forta!

Ara que faràs fill meu d'ulls blaus?
Digue'm que faràs fill meu estimat?
Molt lluny m’anirè, abans que comenci a ploure
De nou cap al fons de les selves més tristes
On la gent és molta, i les mans són ben buides
Allà on el verí embruta les aigües
On la llar i la vall són presó, i després tomba
Allà on el botxí amaga sempre el seu rostre
On la fam és terrible i la gent oblidada
On el nombre és el zero i el color és el negre
Viuré i diré això, respirant-ho i pensant-ho
Des del cim més alt perquè tothom ho escolti
Després deixaré, que la mar m'enfonsi
Amb la cançó ben apresa, abans de cantar-la
I caurà, i caurà! Molt aviat! Tot de cop!… Caurà, una pluja molt forta!
Track Name: Maggie's Farm ( La Granja de la Mari)
No penso treballar, a la granja de la Mari mai més
No penso treballar, a la granja de la Mari mai més.
Em llevo al matí esperant que es posi a ploure,
angoixat, i ple de pors que no em deixen pas moure.
Hauríeu de veure, com em fa treballar a l’hort!
No penso tornar, a ca la Mari, ni mort!

No penso treballar, pel germà de la Mari mai més!
No penso treballar, pel germà de la Mari mai més!
Em tracta com un gos i em paga una misèria
i em renya cada cop que em deixo la porta oberta.
I encara em diu, que he estat de molta sort!
No penso tornar, a ca la Mari, ni mort!

No penso treballar, per la mare de la Mari mai més.
No penso treballar, per la mare de la Mari mai més.
Alliçona sobres Déu, i les taules de la Llei.
És dura com un roc, però el pare no fot cop!
Té seixanta anys, i remena el cul, quan hi ets a prop!
No penso tornar, a ca la Mari, ni mort!

No penso treballar, pel pare de la Mari mai més.
No penso treballar, pel pare de la Mari mai més.
Et llença en tot el rostre, el fum amb mala olor,
Les ordres que imparteix, són del més fastigós…
Té, en el seu calaix, la creu de la legió d’honor…
No penso tornar a ca la Mari, ni mort!

No penso treballar, a la granja de la Mari mai més
No penso treballar, a la granja de la Mari mai més
Ho he intentat tot, per ser jo mateix,
però si no ets com ells, de res et serveix.
Fan el que els rota, i tu ets l’esclau per tot...
No hi penso tornar, ni si neva, ni plou. Ni mort!
Track Name: Señor "Tales Of Yankee Power" (Castellano)
SEÑOR
( Tales of yankee power )
Bob Dylan - adap Jm.baule 2004


Señor, Señor, ¿sabes hacia dónde vamos?
¿por caminos encorvados?,
¿que van de Paris a Armagedón ?,
parece que ya estuve ahí antes yo, Señor.

Señor, Señor, ¿sabes porque ella se guarda?
¿del olvido y la ignorancia?
¿después de tantos siglos de dolor?
ya es tiempo de aliviar el peso, Señor.

El perverso viento sopla, en la cubierta superior,
las cruces de hierro penden del cuello del agresor.
Una banda desfilando, tocará en este lugar,
donde ella dio su abrazo, y se fundió con el mar

Señor, Señor, puedo ver mi rostro pintado
y sentir la cola del dragón,
ya no puedo soportar esta cruel tensión,
dime si oyes mi ruego, al fin Señor.

Lo último que recuerdo, antes de poder ser real,
es un tren con viajeros, sin un destino final.
Un gitano con banderas rotas, y un anillo en el pulgar.
dijo, ¡hijo, no es un sueño, esto es la realidad!.

Señor, Señor, ¿sabes que somos duros como el cuero?
no queremos ir tras el velo....
y, solo tengo que elevarme, de donde estoy
transformar la incoherencia en paz, Señor.

Señor, Señor, dale fuerza a mi anhelo
lucidez en el silencio...
y contigo aquí, borrar de mi el dolor....
dale vida a mi Alma, tú, Señor.
Track Name: Lay, Lady, Lay (En Català)
Lay, Lady, Lay
Lay, Lady, Lay
Relaxa el teu cos, no pensis en res
Lay, Lady, Lay
Mira la vida, amb els braços oberts.

No importa quins neguits, tinguis al cap
Els farem fora, en un sol instant…

Lay, Lady, Lay
Estira’t al llit, no pensis en res
Queda’t aquí…
Sols una estona, estigues amb mi
Saps bé de cert…
El teu somriure és llum del matí

Tinc les mans buides, però el cor ben ple
Tu, ets el millor, que potser mai tindré…

Queda’t amb mi,
Una sola estona, fins que acabi la nit.

Perquè seguir cercant, un món ideal
I no ser feliç, cada moment, o instant
Perquè a l’amor, has de seguir esperant…
Si el tens… Just al costat.

Lay, Lady, Lay
Relaxa el teu cos, no pensis en res
Lay, Lady, Lay
Tanca els teus ulls, amb un somni feliç.

Jo et vull veure, amb la llum del matí
i estar junt teu, tota la nit…

Lay, Lady, Lay
Relaxa el teu cos, no pensis en res
Lay, Lady, Lay
Mira la vida, amb els braços oberts.
Track Name: Girl From The North Country "La Noia del pais del Nord"
Si viatges, cap al nord tan glaçat
on bat el vent, tot el cel fronterer
dóna’n rècords a una noia d'allà
ja fa molt temps, que jo l’havia estimat.

Si hi vas quan, hi ha tempestes de neu
quan el riu gela i l’estiu se’n va
mira si ella té, un abric prou calent
a resguard dels crits, que pugui fer el vent.

Digues si encara, els seus cabells són tan llargs
i, si es caragolen, juganers sobre el pit
diguem si el seu cabell, encara és, tan llarg
així és, com sempre, l’he recordat.

No sé si encara, guarda de mi un grat record
doncs jo per ella, he pregat molt sovint
Submergit en la nit… En la meva foscor
També de dia, en la claror del matí.

Bé, si viatges cap al bell nord glaçat
on bat el vent, tot el cel fronterer
dóna’n rècords a una noia d'allà
ja fa molt temps, jo la vaig estimar.
Track Name: Mr.Tambourine Man "L'home del tambor"
L'HOME DEL TAMBOR “Mr Tambourine man “
Bob Dylan - adap Jm.baule 2016

Ei! Home del tambor, toca avui per mi
Estic sol, i no sé on podré dormir
Ei! home del tambor, toca avui per mi
En quan canti el gall, jo d'aquí m'allunyaré.

Són moltes ja les coses, que pertanyen al passat
Oblidades a l'atzar
Quasi cec, anant d’esma per la vida…
Trencant-me per dins, i sense poder plorar
Arbre sec sense podar
Donant tombs, entre els encerts, i les mentides.

Ei! Home del tambor, toca avui per mi…

Grans valls, i muntanyes, hauré de travessar
O submergir-me en el gran mar
Disposat a volar…
I sense mirar al passat
Que les pors, s'enterrin en la sorra
Que el vent bufi fort, per fer lleuger el camí
Doncs, ja res em lliga aquí
Solament ser i existir, i així…
Fos a qualsevol terra.

Hey! Home del tambor...

Després de la gran boira, hi ha una bona llar
Amb un cant molt especial
Noves formes de sentir
Que sempre han estat en mi
I no les vaig poder gaudir
Perquè estaven, ofegades entre quimeres
La lluna dansa, a la nit, vestida d'arlequí
Amb reflexos argentins
Convidant-me a ser feliç
Il•luminant el meu esperit
Que ara puc ben descobrir
Entre del circ, de tota l'existència.
Ei! Home del tambor...
Track Name: Man In The Long Black Coat "El hombre del abrigo negro"
Los grillos cantando, ya el agua creció,
vestidos de seda secándose al sol.
Ventanas abiertas de par en par,
y troncos torcidos, tras el huracán.
Ni una palabra, ni una nota de adiós.
El hombre del negro abrigo marchó...

Por allí andaba, pues alguien lo vio,
en el baile que hubo en el viejo salón.
Y cuando ella sus ojos miró,
estaban surcados de un gran dolor.
Alguien me dijo que la Biblia citó.
El hombre del negro abrigo marchó...

Estuvo hablando y dio un sermón
dijo que el hombre no es de buen corazón.
No debes fiarte de conciencia y honor,
solo de estar en total atención.
No lo pude creer, pero sucedió.
El hombre del negro abrigo marchó...

En la vida no hay causa de ningún error,
todo sucede por interacción.
Vida o muerte es solo ilusión.
El hombre del negro abrigo marchó...

Bruma en el agua y días sin sol,
la luna contempla la devastación.
Se siente la fuerza, el nudo y tensión,
de un mundo que cambia a ritmo veloz.
Ni una palabra, ni una nota de adiós.
El hombre del negro abrigo marchó...
Track Name: Highway 61 Revisited "Autopista 61" Castellà
Dios dijo a Abraham, ¡a tu hijo matarás!!
Abraham le contestó ¡Háztelo mirar!!
Dios dijo ¡no! Abraham dijo ¿Qué?......
Desde lo alto dijo ¡Haz lo que quieras!!...
Pero más te vale, que realices, mis deseos!!
¿y, donde se supone que se cumpla el infortunio?
Allá en un punto oculto, de la autopista 61.

El verdugo a sueldo, le confiesa al Rey….
¡Lo que me delate, quiero esconder!!
¿y donde pues, quieres meter?.....
A los desocupados del País, y las cuentas sucias?
¡En un lugar, donde nadie vea mis argucias!…..
¿y donde crees, que puedes hacerte el tuno?
Allá en un punto oculto, de la autopista 61

Judas el ciego, un día quiso ver…
Sin las gafas negras, que se solía poner
Preguntó al Coronel! ¿Dónde organizar?
Los pasos justos para una guerra nuclear…
Los asesores de uniforme, estaban en plan duro
Dijeron, ¡planta la semilla, donde creas oportuno!!
Allá en un punto oculto, de la autopista 61

Los presos se juzgaron en un día normal
Los jueces se ocultaban, bajo un antifaz……
Uno dijo que! No existe moral!!..........
Tendría que resucitar Roy Bean, para estas cosas!!
Y al que defraude… ¡ponerle pronto las esposas!!
¿y donde juzgareis, todo este feo asunto?
Allá en un punto oculto, de la autopista 61